Abjad: Difference between revisions

From Wikipedia
Jump to navigation Jump to search
imported>Warudo
Undid revision 1288746824 by PrimeBOT (talk) Restoring TM:transl to prevent future deletion after the WP:FAIT replacement.
 
imported>Bruce1ee
m fixed lint errors – invalid file options; two captions
 
Line 1: Line 1:
{{short description|Writing system where each symbol stands for a consonant}}
{{short description|Writing system where each symbol stands for a consonant}}
{{For|the traditional ordering of the letters of the Arabic alphabet|Abjad numerals}}
{{For|the traditional ordering of the letters of the Arabic alphabet|Abjad numerals}}
{{verification|date=September 2022|reason=the article relies in large part on Omniglot, an unreliable source}}
{{more citations needed|date=September 2022|reason=the article relies in large part on Omniglot, an unreliable source}}
{{Use dmy dates|date=April 2023}}
{{Use dmy dates|date=April 2023}}


An '''abjad''' ({{IPAc-en|'|æ|b|dʒ|æ|d|audio=LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-Abjad.wav}}<ref>{{OED|abjad}}</ref> or '''abgad'''<ref>{{cite book |last1=Boyes |first1=Philip J. |last2=Steele |first2=Philippa M. |title=Understanding Relations Between Scripts II |date=10 October 2019 |isbn=978-1-78925-092-3 |page=24 |publisher=Oxbow Books |url=https://books.google.com/books?id=gF3JDwAAQBAJ&pg=PA24}}</ref><ref>{{cite book |last=Lehmann |first=Reinhard G. |editor1-last=de Voogt |editor1-first=Alex |editor2-last=Quack |editor2-first=Joachim Friedrich |date=2012 |title=The Idea of Writing: Writing Across Borders |publisher=Brill |location=Leiden, Boston |isbn=9789004215450 |page=35 |url=https://books.google.com/books?id=KTA6MsEjkPIC&pg=PA46}}</ref>) is a [[writing system]] in which only [[consonant]]s are represented, leaving the [[vowel]] sounds to be inferred by the reader. This contrasts with [[alphabets]], which provide [[grapheme]]s for both consonants and vowels. The term was introduced in 1990 by [[Peter T. Daniels]].<ref>Daniels, P. (1990). "[https://www.jstor.org/stable/602899 Fundamentals of Grammatology]". ''Journal of the American Oriental Society'', 110(4), 727-731. {{doi|10.2307/602899}}. "We must recognize that the West Semitic scripts constitute a third fundamental type of script, the kind that denotes individual consonants only. It cannot be subsumed under either of the other terms. A suitable name for this type would be alephbeth, in honor of its Levantine origin, but this term seems too similar to alphabet to be practical; so I propose to call this type an "abjad," ''[Footnote:  I.e., the alif-ba-jim order familiar from earlier Semitic alphabets, from which the modern order alif-ba-ta-tha is derived by placing together the letters with similar shapes and differing numbers of dots. The abjad is the order in which numerical values are assigned to the letters (as in Hebrew).]'' from the Arabic word for the traditional order6 of its script, which (unvocalized) of course falls in this category... There is yet a fourth fundamental type of script, a type recognized over forty years ago by James- Germain Fevrier, called by him the "neosyllabary" (1948, 330), and again by Fred Householder thirty years ago, who called it "pseudo-alphabet" (1959, 382). These are the scripts of Ethiopia and "greater India" that use a basic form for the specific syllable consonant + a particular vowel (in practice always the unmarked a) and modify it to denote the syllables with other vowels or with no vowel. Were it not for this existing term, I would propose maintaining the pattern by calling this type an "abugida," from the Ethiopian word for the auxiliary order of consonants in the signary."</ref> Other terms for the same concept include '''partial phonemic script''', '''segmentally linear defective phonographic script''', '''consonantary''', '''consonant writing''', and '''consonantal alphabet'''.<ref>Amalia E. Gnanadesikan (2017), "Towards a typology of phonemic scripts", ''Writing Systems Research'', 9:1, 14-35, {{doi|10.1080/17586801.2017.1308239}}. "Daniels (1990, 1996a) proposes the name abjad for these scripts, and this term has gained considerable popularity. Other terms include partial phonemic script (Hill, 1967), segmentally linear defective phonographic script (Faber, 1992), consonantary (Trigger, 2004), consonant writing (Coulmas, 1989) and consonantal alphabet (Gnanadesikan, 2009; Healey, 1990). "</ref>
An '''abjad''' ({{IPAc-en|'|æ|b|dʒ|æ|d|audio=LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-Abjad.wav}}<ref>{{OED|abjad}}</ref>; or '''abgad''' {{Literal translation|alphabet}})<ref>{{cite book |last1=Boyes |first1=Philip J. |last2=Steele |first2=Philippa M. |title=Understanding Relations Between Scripts II |date=10 October 2019 |isbn=978-1-78925-092-3 |page=24 |publisher=Oxbow Books |url=https://books.google.com/books?id=gF3JDwAAQBAJ&pg=PA24}}</ref><ref>{{cite book |last=Lehmann |first=Reinhard G. |editor1-last=de Voogt |editor1-first=Alex |editor2-last=Quack |editor2-first=Joachim Friedrich |date=2012 |title=The Idea of Writing: Writing Across Borders |publisher=Brill |location=Leiden, Boston |isbn=9789004215450 |page=35 |url=https://books.google.com/books?id=KTA6MsEjkPIC&pg=PA46}}</ref> is a [[writing system]] in which only [[consonant]]s are represented by [[Letter (alphabet)|letter signs]], leaving the [[vowel]]s to be inferred by the reader (unless represented otherwise, such as by [[diacritic]]s). This contrasts with [[alphabet]]s that provide [[grapheme]]s for both consonants and vowels. The term was introduced in 1990 by [[Peter T. Daniels]].<ref>Daniels, P. (1990). "[https://www.jstor.org/stable/602899 Fundamentals of Grammatology]". ''Journal of the American Oriental Society'', 110(4), 727-731. {{doi|10.2307/602899}}. "We must recognize that the West Semitic scripts constitute a third fundamental type of script, the kind that denotes individual consonants only. It cannot be subsumed under either of the other terms. A suitable name for this type would be "alephbeth", in honor of its Levantine origin, but this term seems too similar to "alphabet" to be practical; so I propose to call this type an "'''abjad'''", from the Arabic word for the traditional order [{{small|Footnote:  I.e., the ''alif-ba-jim'' order familiar from earlier Semitic alphabets, from which the modern order ''alif-ba-ta-tha'' is derived by placing together the letters with similar shapes and differing numbers of dots. The abjad is the order in which numerical values are assigned to the letters (as in Hebrew).}}] of its script, which (unvocalized) of course falls in this category. There is yet a fourth fundamental type of script, a type recognized over forty years ago by James-Germain Fevrier, called by him the "'''neosyllabary'''" (1948, 330), and again by Fred Householder thirty years ago, who called it "pseudo-alphabet" (1959, 382). These are the scripts of Ethiopia and "greater India" that use a basic form for the specific syllable consonant + a particular vowel (in practice always the unmarked ''a'') and modify it to denote the syllables with other vowels or with no vowel. Were it not for this existing term, I would propose maintaining the pattern by calling this type an "abugida", from the Ethiopian word for the auxiliary order of consonants in the signary."</ref> Other terms for the same concept include '''partial phonemic script''', '''segmentally linear defective phonographic script''', '''consonantary''', '''consonant writing''', and '''consonantal alphabet'''.<ref>Amalia E. Gnanadesikan (2017), "Towards a typology of phonemic scripts", ''Writing Systems Research'', 9:1, 14-35, {{doi|10.1080/17586801.2017.1308239}}. "Daniels (1990, 1996a) proposes the name abjad for these scripts, and this term has gained considerable popularity. Other terms include partial phonemic script (Hill, 1967), segmentally linear defective phonographic script (Faber, 1992), consonantary (Trigger, 2004), consonant writing (Coulmas, 1989) and consonantal alphabet (Gnanadesikan, 2009; Healey, 1990). "</ref>


'''Impure abjads''' represent vowels with either optional [[diacritic]]s, a limited number of distinct vowel glyphs, or both.
'''Impure abjads''', such as the [[Arabic script|Arabic]] and [[Hebrew alphabet|Hebrew scripts]], represent vowels with either optional diacritics or a limited number of distinct vowel graphemes, or both.


==Etymology==
==Etymology==
The name ''abjad'' is based on the [[Arabic alphabet]]'s first (in its [[Arabic alphabet#Alphabetical order|original order]]) four {{nowrap|letters{{hsp}}{{mdash}}{{hsp}}}}corresponding to ''a'', ''b'', ''j'', and {{nowrap|''d''{{hsp}}{{mdash}}{{hsp}}}}to replace the more common terms "consonantary" and "consonantal alphabet" in describing the family of scripts classified as "[[West Semitic languages|West Semitic]]". It is similar to other Semitic languages such as [[Phoenician alphabet|Phoenician]], [[Hebrew alphabet|Hebrew]] and [[Semitic alphabet|Semitic]] proto-alphabets: specifically, [[aleph]], [[Bet (letter)|bet]], [[gimel]], [[dalet]].
The name ''abjad'' is based on the [[Arabic alphabet]]'s first four letters in their original [[alphabetical order]]{{snd}}corresponding to ''ʾa'', ''b'', ''j'', and ''d''{{snd}}which reflects the alphabetical order [[aleph|''ʾ''aleph]], [[Bet (letter)|bet]], [[gimel]], [[dalet]] in other consonantal [[Semitic languages|Semitic]] scripts such as [[Phoenician alphabet|Phoenician]], [[Hebrew alphabet|Hebrew]], and other [[Semitic alphabet|Semitic proto-alphabets]] classified within the family of scripts used to write [[West Semitic languages|West Semitic]] languages.<ref name="Overview of the Abjad numerological system">
  [https://bahai-library.com/lewis_abjad_numerological_system "Overview of the Abjad numerological system"],
Jonah Winters and Frank Lewis, Overview of the Abjad numerological system, Bahá­ʾí Library Online, 1999, quote: "The word abjad is an acronym derived from the first four consonantal shapes in the Arabic alphabet -- Alif, Bá, Jim, Dál. As such abjad designates the letters of the Arabic alphabet (also known as alifbá') in the phrase hurúf al-abjad. An adjective formed from this, abjadí, means a novice at something. Nowadays the Arabic alphabet does not follow the sequence a-b-j-d, but rather the order: A-B-T-Th-J-H.-Kh-D (the basic shapes of the letters A-B-J-D without their diacritical dots do, however, occur in that order, insofar as T and Th are distinguished from B only by dots, and the H. and Kh from the J only by dots). However, the order A-B-J-D is quite ancient, insofar as the word abjad is not of Arabic origin, but comes from earlier written alphabets, perhaps from Phoenician though the sequence may be as old as Ugaritic. In any case, it certainly predates the writing down of Arabic, as can be seen by comparison of Hebrew (Aleph, Beth, Gimel, Daleth) and Greek (Alpha Beta Gamma Delta)." Accessed 2 November 2025.</ref>


==Terminology==
==Terminology==
According to the formulations of [[Peter T. Daniels]],{{sfn|Daniels|Bright|1996}} abjads differ from [[alphabet]]s in that only consonants, not vowels, are represented among the basic [[grapheme]]s. Abjads differ from [[abugida]]s, another category defined by Daniels, in that in abjads, the vowel sound is ''implied'' by [[phonology]], and where [[Diacritic|vowel marks]] exist for the system, such as [[niqqud]] for [[Hebrew language|Hebrew]] and [[harakat|ḥarakāt]] for [[Arabic]], their use is optional and not the dominant (or literate) form. Abugidas mark all vowels (other than the [[Inherent vowel|"inherent" vowel]]) with a [[diacritic]], a minor attachment to the letter, a standalone [[glyph]], or (in [[Canadian Aboriginal syllabics]]) by rotation of the letter. Some abugidas use a special symbol to ''suppress'' the inherent vowel so that the consonant alone can be properly represented. In a [[syllabary]], a grapheme denotes a complete syllable, that is, either a lone vowel sound or a combination of a vowel sound with one or more consonant sounds.
According to the formulations of [[Peter T. Daniels]],{{sfn|Daniels|Bright|1996}} abjads differ from [[alphabet]]s in that only consonants, not vowels, are represented among the basic [[grapheme]]s. Abjads differ from [[abugida]]s, another category defined by Daniels, in that in abjads, the vowel sound is ''implied'' by [[phonology]], and where [[Diacritic|vowel marks]] exist for the system, such as [[niqqud]] for [[Hebrew language|Hebrew]] and [[harakat|ḥarakāt]] for [[Arabic]], their use is optional and not the dominant (or literate) form. Abugidas mark all vowels (other than the [[Inherent vowel|"inherent" vowel]]) with a [[diacritic]], a minor attachment to the letter, a standalone grapheme, or (in [[Canadian Aboriginal syllabics]]) by rotation of the letter. Some abugidas use a special symbol to ''suppress'' the inherent vowel so that the consonant alone can be properly represented. In a [[syllabary]], a grapheme denotes a complete syllable, that is, either a lone vowel sound or a combination of a vowel sound with one or more consonant sounds.


The contrast of abjad versus alphabet has been rejected by other scholars because ''abjad'' is also used as a term for the Arabic numeral system. Also, it may be taken as suggesting that consonantal alphabets, in contrast to e.g. the [[Greek alphabet]], were not yet true alphabets.{{sfn|Lehmann|2011}} [[Florian Coulmas]], a critic of Daniels and of the abjad terminology, argues that this terminology can confuse alphabets with "transcription systems", and that there is no reason to relegate the Hebrew, Aramaic or Phoenician alphabets to second-class status as an "incomplete alphabet".<ref>{{cite book|last=Coulmas|first=Florian|title=Writing Systems|year=2004|publisher=Cambridge University Press|page=113|isbn=978-0-521-78737-6}}</ref>
The contrast of abjad versus alphabet has been rejected by other scholars because ''abjad'' is also used as a term for the Arabic numeral system. Also, it may be taken as suggesting that consonantal alphabets, in contrast to e.g. the [[Greek alphabet]], were not yet true alphabets.{{sfn|Lehmann|2011}} [[Florian Coulmas]], a critic of Daniels and of the abjad terminology, argues that this terminology can confuse alphabets with "transcription systems", and that there is no reason to relegate the Hebrew, Aramaic or Phoenician alphabets to second-class status as an "incomplete alphabet".<ref>{{cite book|last=Coulmas|first=Florian|title=Writing Systems|year=2004|publisher=Cambridge University Press|page=113|isbn=978-0-521-78737-6}}</ref>
Line 24: Line 26:
</ref>
</ref>


==Origins==
==Origins and history==
[[Image:Ba`alat.jpg|thumb|upright=1.10|A specimen of [[Proto-Sinaitic]] script containing a phrase which may mean 'to [[Baalat]]'. The line running from the upper left to lower right reads ''mt l b<sup>c</sup>lt''.]]
[[Image:Ba`alat.jpg|thumb|upright=1.10|A specimen of [[Proto-Sinaitic]] script containing a phrase which may mean 'to [[Baalat]]'. The line running from the upper left to lower right reads ''mt l b<sup>c</sup>lt''.]]


{{See also|History of the alphabet#Descendants of the Aramaic abjad}}
{{See also|History of the alphabet#Descendants of the Aramaic abjad}}


The first abjad to gain widespread usage was the [[Phoenician alphabet|Phoenician abjad]]. Unlike other contemporary scripts, such as [[Cuneiform script|cuneiform]] and [[Egyptian hieroglyphs]], the Phoenician script consisted of only a few dozen symbols. This made the script easy to learn, and seafaring Phoenician merchants took the script throughout the then-known world.
The [[Proto-Sinaitic script]] represents the [[History of the alphabet|earliest-known example of alphabetic writing]]. This script is generally considered to have been developed around the [[Sinai Peninsula]] during the [[Bronze Age|Middle Bronze Age]] by speakers of an [[Canaanite language|ancient West Semitic language]] who repurposed [[Pictogram|pictographic]] elements of local [[Egyptian hieroglyphs]] in order to construct a new script that represented the consonants of their own language using [[acrophony]].<ref>{{Cite book |last=Lam |first=Joseph |url=https://isac.uchicago.edu/research/publications/oimp/oimp-32-visible-language-inventions-writing-ancient-middle-east-and |title=Visible Language: Inventions of Writing in the Ancient Middle East and Beyond |date=2015 |publisher=[[The Oriental Institute of the University of Chicago]] |isbn=9781885923769 |editor-last=Woods |editor-first=Christopher |edition=2nd, revised with minor corrections |series=Oriental Institute Museum Publications No. 32 |pages=189–190 |chapter=Ch. 12. The Invention and Development of the Alphabet |quote="The hybrid nature of these earliest signs gives us clues regarding the sociohistorical context for the origins of the alphabet. On the one hand, most if not all of these earliest pictographs have plausible connections to Egyptian hieroglyphic (and perhaps hieratic) symbols, implying that the inventors were influenced at some level by Egyptian writing. On the other hand, the phonemes represented by these symbols are derived from the West Semitic (and not Egyptian) words behind the pictographs. For instance, the sign for a hand is used to denote the /k/ sound through the West Semitic word kaph for "palm" or "hand", a word that also comes to be the name of the letter. (For comparison, the Modern Hebrew name for the corresponding letter is precisely kaph; note also the Greek letter name kappa.) This association of the letter name (kaph) with its initial phoneme (/k/) is called the acrophonic principle (acro- "topmost" + phone "voice, sound"), and the fact that it is via the Semitic vocabulary that such a principle operates suggests that the linear alphabet arose for the purpose of writing a Semitic language. In fact, it is based on this assumption that the Sinai inscriptions have been partially deciphered, 6 revealing intelligible phrases such as lba􏱇t ("for the Lady") and rb nqbnm ("chief of the miners")." |editor-last2=Teeter |editor-first2=Emily |editor-last3=Emberling |editor-first3=Geoff}}</ref> The Proto-Sinaitic script is thought to represent, or at least indicate the existence of, an early [[Comparative method|ancestor]] of the many later Semitic consonantal scripts which continued to develop over time into more [[Abstraction|abstract]], less [[Visualization (graphics)|visually representational]] forms, including the [[Phoenician alphabet|Phoenician abjad]].


The Phoenician abjad was a radical simplification of phonetic writing, since hieroglyphics required the writer to pick a hieroglyph starting with the same sound that the writer wanted to write in order to write phonetically, much as ''[[man'yōgana]]'' ([[kanji]] used solely for phonetic use) was used to represent [[Japanese language|Japanese]] phonetically before the invention of [[kana]].
The Phoenician abjad was a radical simplification of [[Phonemic orthography|phonetic writing]]. Unlike other scripts, such as Mesopotamian [[Cuneiform script|cuneiform]] ([[Logogram|logographic]] and syllabic) and Egyptian hieroglyphs (logographic and consonantal), the Phoenician abjad consisted of only a few dozen symbols. Presumably, the relative simplicity of the Phoenician abjad made this script easy to learn, allowed it to gain widespread usage, and influenced how readily it was adopted or adapted into the development of other scripts by non-Phoenicians who encountered seafaring Phoenician merchants and their script which they brought with them as they traded throughout the [[History of the Mediterranean region|ancient Mediterranean world]] during the first millennium BCE.


Phoenician gave rise to a number of new writing systems, including the widely used [[Aramaic alphabet|Aramaic]] abjad and the [[Greek alphabet]]. The Greek alphabet evolved into the modern western alphabets, such as [[Latin alphabet|Latin]] and [[Cyrillic]], while Aramaic became the ancestor of many modern abjads and abugidas of Asia.
During these exchanges, the Phoenician script gave rise to a number of new writing systems, including the widely used [[Aramaic alphabet|Aramaic abjad]] and the [[Greek alphabet]]. The Greek alphabet was later developed into several alphabets, including [[Etruscan alphabet|Etruscan]], [[Coptic script|Coptic]], [[Cyrillic]], and [[Latin alphabet|Latin]] (via Etruscan), while Aramaic became the ancestor of many abjads and abugidas of Asia, particularly in and around India, Southeast Asia, and [[Oceania]].


Other sister scripts to Phoenician, that branched from [[Proto-Sinaitic script]] are the [[South Semitic scripts]] with its two main branches; the [[Ancient North Arabian]] scripts that were used in north and central Arabia, until it was displaced by the [[Arabic alphabet]].<ref>Ibn Durayd, ''Ta‘līq min amāli ibn durayd,'' ed. al-Sanūsī, Muṣṭafā, Kuwait 1984, p. 227 (Arabic). The author purports that a poet from the Kinda tribe in Yemen who settled in Dūmat al-Ǧandal during the advent of Islam told of how another member of the Yemenite Kinda tribe who lived in that town taught the Arabic script to the Banū Qurayš in Mecca and that their use of the Arabic script for writing eventually took the place of ''musnad'', or what was then the Sabaean script of the kingdom of Ḥimyar: "You have exchanged the ''musnad'' of the sons of Ḥimyar / which the kings of Ḥimyar were wont to write down in books."</ref> and [[Ancient South Arabian script|Ancient South Arabian]], which evolved later into the [[Geʽez script]], still being used in Eritrea and Ethiopia.  
Other sister scripts to Phoenician, that branched from Proto-Sinaitic script are the [[South Semitic scripts]] with its two main branches; the [[Ancient North Arabian]] scripts that were used in north and central [[Arabian Peninsula|Arabia]], until it was displaced by the [[Arabic alphabet]]<ref>Ibn Durayd, ''Ta'līq min amāli ibn durayd'', ed. al-Sanūsī, Muṣṭafā, Kuwait 1984, p. 227 (Arabic). The author purports that a poet from the Kinda tribe in Yemen who settled in Dūmat al-Ǧandal during the advent of Islam told of how another member of the Yemenite Kinda tribe who lived in that town taught the Arabic script to the Banū Qurayš in Mecca and that their use of the Arabic script for writing eventually took the place of ''musnad'', or what was then the Sabaean script of the kingdom of Ḥimyar: "You have exchanged the ''musnad'' of the sons of Ḥimyar / which the kings of Ḥimyar were wont to write down in books."</ref> and [[Ancient South Arabian script|Ancient South Arabian]], which evolved later into the [[Geʽez script]], still being used in [[Eritrea]] and [[Ethiopia]].


==Impure abjads==
==Impure abjads==
[[File:Arabic_Language.svg|thumb|''Al-ʻArabiyya'', meaning "Arabic": an example of the Arabic script, which is an impure abjad]]
[[File:Hasubi with matres lectionis.png|thumb|The Arabic word ''ḥāsūbī'' 'computational', illustrating the use of ''matres lectionis'' alif, wāw, and yā’ to write long vowels as in an impure abjad]]


Impure abjads have characters for some vowels, optional vowel diacritics, or both. The term pure abjad refers to scripts entirely lacking in vowel indicators.{{sfn|Daniels|2013}} However, most modern abjads, such as [[Arabic alphabet|Arabic]], [[Hebrew alphabet|Hebrew]], [[Aramaic alphabet|Aramaic]], and [[Pahlavi alphabet|Pahlavi]], are "impure" abjads{{snd}}that is, they also contain symbols for some of the vowel phonemes, although the said non-diacritic vowel letters are also used to write certain consonants, particularly [[Approximant consonant|approximants]] that sound similar to long vowels. A "pure" abjad is exemplified (perhaps) by very early forms of ancient [[Phoenician alphabet|Phoenician]], though at some point (at least by the 9th century BC) it and most of the contemporary Semitic abjads had begun to overload a few of the consonant symbols with a secondary function as vowel markers, called ''[[mater lectionis|matres lectionis]]''.{{sfn|Lipiński|1994}} This practice was at first rare and limited in scope but became increasingly common and more developed in later times.
Impure abjads have characters for some vowels, optional vowel diacritics, or both. The term pure abjad refers to scripts entirely lacking in vowel indicators.{{sfn|Daniels|2013}} However, most abjads, such as [[Arabic alphabet|Arabic]], [[Hebrew alphabet|Hebrew]], [[Aramaic alphabet|Aramaic]], and [[Pahlavi alphabet|Pahlavi]], are "impure" abjads{{snd}}that is, they also contain symbols for some of the vowel phonemes, although the said non-diacritic vowel letters are also used to write certain consonants, particularly [[Approximant consonant|approximants]] that sound similar to long vowels. A "pure" abjad is exemplified (perhaps) by very early forms of ancient [[Phoenician alphabet|Phoenician]], though at some point (at least by the 9th century BC) it and most of the contemporary Semitic abjads had begun to overload a few of the consonant symbols with a secondary function as vowel markers, called ''[[mater lectionis|matres lectionis]]''.{{sfn|Lipiński|1994}} This practice was at first rare and limited in scope but became increasingly common and more developed in later times.


===Addition of vowels===
===Addition of vowels===
Line 47: Line 49:
In the 9th century BC the Greeks adapted the Phoenician script for use in their own language. The phonetic structure of the Greek language created too many ambiguities when vowels went unrepresented, so the script was modified. They did not need letters for the [[guttural consonant|guttural]] sounds represented by ''[[aleph]]'', ''[[he (letter)|he]]'', ''[[Heth (letter)|heth]]'' or ''[[ayin]]'', so these symbols were assigned vocalic values. The letters ''[[Waw (letter)|waw]]'' and ''[[Yodh|yod]]'' were also adapted into vowel signs; along with ''he'', these were already used as ''[[Mater lectionis|matres lectionis]]'' in Phoenician. The major innovation of Greek was to dedicate these symbols exclusively and unambiguously to vowel sounds that could be combined arbitrarily with consonants (as opposed to syllabaries such as [[Linear B]] which usually have vowel symbols but cannot combine them with consonants to form arbitrary syllables).
In the 9th century BC the Greeks adapted the Phoenician script for use in their own language. The phonetic structure of the Greek language created too many ambiguities when vowels went unrepresented, so the script was modified. They did not need letters for the [[guttural consonant|guttural]] sounds represented by ''[[aleph]]'', ''[[he (letter)|he]]'', ''[[Heth (letter)|heth]]'' or ''[[ayin]]'', so these symbols were assigned vocalic values. The letters ''[[Waw (letter)|waw]]'' and ''[[Yodh|yod]]'' were also adapted into vowel signs; along with ''he'', these were already used as ''[[Mater lectionis|matres lectionis]]'' in Phoenician. The major innovation of Greek was to dedicate these symbols exclusively and unambiguously to vowel sounds that could be combined arbitrarily with consonants (as opposed to syllabaries such as [[Linear B]] which usually have vowel symbols but cannot combine them with consonants to form arbitrary syllables).


[[Abugida]]s developed along a slightly different route. The basic consonantal symbol was considered to have an inherent "a" vowel sound. Hooks or short lines attached to various parts of the basic letter modify the vowel. In this way, the [[South Arabian script|South Arabian abjad]] evolved into the [[Geʽez script]] of Ethiopia between the 5th century BC and the 5th century AD. Similarly, the [[Brāhmī script| Brāhmī abugida]] of the Indian subcontinent developed around the 3rd century BC (from the [[Aramaic alphabet|Aramaic abjad]], it has been hypothesized).
[[Abugida]]s developed along a slightly different route. The basic consonantal symbol was considered to have an inherent "a" vowel sound. Hooks or short lines attached to various parts of the basic letter modify the vowel. In this way, the [[South Arabian script|South Arabian abjad]] evolved into the [[Geʽez script]] of Ethiopia between the 5th century BC and the 5th century AD. Similarly, the [[Brāhmī script|Brāhmī abugida]] of the Indian subcontinent developed around the 3rd century BC (from the [[Aramaic alphabet|Aramaic abjad]], it has been hypothesized).


=={{anchor|Semitic abjad|Semitic abjads}}Abjads and the structure of Semitic languages==
=={{anchor|Semitic abjad|Semitic abjads}}Abjads and the structure of Semitic languages==
{{unreferenced section|date=March 2024}}
{{unreferenced section|date=March 2024}}


The abjad form of writing is well-adapted to the [[morphology (linguistics)|morphological]] structure of the Semitic languages it was developed to write. This is because words in Semitic languages are formed from [[triliteral|a root consisting of (usually) three consonants]], the vowels being used to indicate inflectional or derived forms. For instance, according to [[Classical Arabic]] and [[Modern Standard Arabic]], from the Arabic root {{lang|ar|ك&zwnj;ت&zwnj;ب}} ''K-T-B'' (to write) can be derived the forms {{lang|ar|كَتَبَ}} ''{{transl|ar|kataba}}'' (he wrote), {{lang|ar|كَتَبْتَ}} ''{{transl|ar|katabta}}'' (you (masculine singular) wrote), {{lang|ar|يَكْتُبُ⁩}} ''{{transl|ar|yaktubu}}'' (he writes), and {{lang|ar|مَكْتَبَة⁩}} ''{{transl|ar|maktabah}}'' (library). In most cases, the absence of full glyphs for vowels makes the common root clearer, allowing readers to guess the meaning of unfamiliar words from familiar roots (especially in conjunction with [[context (language use)|context]] clues) and improving word recognition{{citation needed|date=August 2011}}{{dubious|date=August 2011}} while reading for practiced readers.<!--extremely exaggerated, there are dozens of Arabic words of different roots which are only distinguished by vowels-->
The abjad form of writing is well-adapted to the [[morphology (linguistics)|morphological]] structure of the Semitic languages it was developed to write. This is because words in Semitic languages are formed from [[triliteral|a root consisting of (usually) three consonants]], the vowels being used to indicate inflectional or derived forms.<ref>{{Cite book |title=The Afroasiatic languages |date=2012 |publisher=[[Cambridge University Press]] |isbn=9780521865333 |editor-last=Frajzyngier |editor-first=Zygmunt |series=Cambridge language surveys |location=Cambridge |page=2 |chapter=Introduction |quote="Speakers of Semitic languages, which belong to the Afroasiatic phylum, developed the alphabetic writing system which, with numerous modifications, is now used in thousands of languages throughout the world. The development of the alphabetical writing system may have been facilitated by the underlying structure of verbal roots and derived nominal forms in Semitic languages, where the consonantal structure alone conveyed a great deal of semantic information." |editor-last2=Shay |editor-first2=Erin}}</ref> For instance, according to [[Classical Arabic]] and [[Modern Standard Arabic]], from the Arabic root {{lang|ar|ك&zwnj;ت&zwnj;ب}} ''K-T-B'' (to write) can be derived the forms {{lang|ar|كَتَبَ}} ''{{transl|ar|kataba}}'' (he wrote), {{lang|ar|كَتَبْتَ}} ''{{transl|ar|katabta}}'' (you (masculine singular) wrote), {{lang|ar|يَكْتُبُ⁩}} ''{{transl|ar|yaktubu}}'' (he writes), and {{lang|ar|مَكْتَبَة⁩}} ''{{transl|ar|maktabah}}'' (library). In most cases, the absence of full glyphs for vowels makes the common root clearer, allowing readers to guess the meaning of unfamiliar words from familiar roots (especially in conjunction with [[context (language use)|context]] clues) and improving word recognition{{citation needed|date=August 2011}}{{dubious|date=August 2011}} while reading for practiced readers.<!--extremely exaggerated, there are dozens of Arabic words of different roots which are only distinguished by vowels-->


== Adaptation for use as true alphabets ==
== Adaptation for use as true alphabets ==
The Arabic abjad have been adapted to perform as [[alphabet|true alphabets]] when used to write several languages, including [[Kurdish language|Kurdish]], [[Swahili Ajami|Swahili]], [[Jawi script|Malay]], and [[Uyghur alphabets|Uyghur]] and historically [[Arebica|Bosnian]], [[Andalusi Romance|Mozarabic]], [[Aragonese language|Aragonese]], [[Portuguese language|Portuguese]], [[Spanish language|Spanish]] and [[Arabic Afrikaans|Afrikaans]], with some letters or letter combinations being repurposed to represent vowels. The Hebrew abjad has also been adapted to write Jewish languages like Ladino and Yiddish.
The Arabic abjad has been adapted to perform as true alphabets when used to write several languages, including [[Kurdish language|Kurdish]], [[Swahili Ajami|Swahili]], [[Jawi script|Malay]], and [[Uyghur alphabets|Uyghur]] and historically [[Arebica|Bosnian]], [[Andalusi Romance|Mozarabic]], [[Aragonese language|Aragonese]], [[Portuguese language|Portuguese]], [[Spanish language|Spanish]] and [[Arabic Afrikaans|Afrikaans]], with some letters or letter combinations being repurposed to represent vowels. The Hebrew abjad has also been adapted to write [[Jewish languages]] like [[Ladino (language)|Ladino]] and [[Yiddish]].<ref>{{Cite book |last=Rubin |first=Aaron D. |title=Jewish Languages from A to Z |last2=Kahn |first2=Lily |date=2021 |publisher=Routledge |isbn=9781138487284 |location=New York |page=x |chapter=Introduction |quote="Given their intimate familiarity with the Hebrew alphabet...it is not surprising that Jews very often used the Hebrew alphabet to write down whatever language they were speaking. Thus, we find Hebrew-letter texts in which the language is actually Arabic, Greek, French, Persian, or something else. All told, there are at least three dozen languages that have been written down at least once using Hebrew letters. The fact that a language was written in the Hebrew alphabet does not always mean that, when read aloud or spoken, it sounded any different from the non-Jewish variety of that language, but it does mean that on the page the language looked completely different and was recognizably Jewish. For some languages, such as Malay, Urdu, and Zulu (Fanagalo), we have only just one or some very small number of texts written in Hebrew letters. For others, such as Yiddish, Ladino, or Judeo-Arabic, we have many thousands of texts, written over a period of hundreds of years. Nevertheless, all are examples of Jews using Hebrew letters to record their language."}}</ref>


==Comparative chart of abjads, extinct and extant==
==Comparative chart of abjads, extinct and extant==
Line 61: Line 63:
{|class="wikitable sortable"
{|class="wikitable sortable"
|-
|-
! scope="col" style="font-size:smaller;" | Name
!scope=col style="font-size:smaller;"|Name of abjad
! scope="col" style="font-size:smaller;" | In use
!scope=col style="font-size:smaller;"|In use
! scope="col" style="font-size:smaller;" | Cursive
!scope=col style="font-size:smaller;"|Cursive
! scope="col" style="font-size:smaller;" | Direction
!scope=col style="font-size:smaller;"|Direction
! scope="col" style="font-size:smaller;" | # of letters
!scope=col style="font-size:smaller;"|# of letters
! scope="col" style="font-size:smaller;" | [[Matres lectionis]]
!scope=col style="font-size:smaller;"|[[Matres lectionis]]
! scope="col" style="font-size:smaller;" | Area of origin
!scope=col style="font-size:smaller;"|Area of origin
! scope="col" style="font-size:smaller;" | Used by
!scope=col style="font-size:smaller;"|Used by
! scope="col" style="font-size:smaller;" | Languages
!scope=col style="font-size:smaller;"|Languages
! scope="col" style="font-size:smaller;" data-sort-type=number | Time period (age)
!scope=col style="font-size:smaller;" data-sort-type=number|Time period (age)
! scope="col" style="font-size:smaller;" |Influenced by
!scope=col style="font-size:smaller;"|Earlier scripts that influenced this abjad
! scope="col" style="font-size:smaller;" | Writing systems influenced
!scope=col style="font-size:smaller;"|Later scripts influenced by this abjad
|-
|-
| [[Arabic script|Arabic]]|| yes || yes || right-left || 28 || 3 || Middle East || Over 400 million people || [[Arabic language|Arabic]], [[Kashmiri language|Kashmiri]], [[Persian language|Persian]], [[Pashto language|Pashto]], [[Uyghur language|Uyghur]], [[Kurdish language|Kurdish]], [[Urdu language|Urdu]], [[Arabic script#Languages written with the Arabic script|many others]]{{sfn|Ager|2015}}|| 512 CE{{sfn|Ekhtiar|2011|p=21}}{{sfn|Ager|2015}} || Nabataean Aramaic|| [[Thaana]]
| [[Arabic script|Arabic]]||yes||yes||right-left||28||3||[[Middle East]]||Over 400 million people||[[Arabic language|Arabic]], [[Kashmiri language|Kashmiri]], [[Persian language|Persian]], [[Pashto language|Pashto]], [[Uyghur language|Uyghur]], [[Kurdish language|Kurdish]], [[Urdu language|Urdu]], [[Arabic script#Current use|many others]]{{sfn|Ager|2015}}||512 CE{{sfn|Ekhtiar|2011|p=21}}{{sfn|Ager|2015}}||[[Nabataean script|Nabataean]]||[[Thaana]]
[[Hanifi Rohingya script|Hanifi Rohingya]]
|-
|-
| [[Syriac abjad|Syriac]] || yes || yes || right-left || 22 consonants || 3 || Middle East || [[Syriac Christianity]], [[Assyrian people|Assyrians]]||[[Aramaic]]: [[Syriac language|Syriac]], [[Suret language|Assyrian Neo-Aramaic]], [[Turoyo language|Turoyo]], [[Mlaḥsô language|Mlahso]]|| data-sort-value="-0100" | {{circa| 100}} BCE{{sfn|Ager|2015}}|| Aramaic || Nabatean, Palmyran, Mandaic, Parthian, Pahlavi, Sogdian, Avestan and Manichean{{sfn|Ager|2015}}
|[[Syriac abjad|Syriac]]||yes||yes||right-left||22 consonants||3||[[Middle East]]||[[Syriac Christianity]], [[Assyrian people|Assyrians]]||[[Aramaic]]: [[Syriac language|Syriac]], [[Suret language|Assyrian Neo-Aramaic]], [[Turoyo language|Turoyo]], [[Mlaḥsô language|Mlahso]]||data-sort-value="-0100"|{{circa|100}} BCE{{sfn|Ager|2015}}||[[Aramaic alphabet|Aramaic]]||[[Nabataean script|Nabataean]], [[Palmyrene alphabet|Palmyrene]], [[Mandaic alphabet|Mandaic]], [[Inscriptional Parthian|Parthian]], [[Pahlavi scripts|Pahlavi]], [[Sogdian alphabet|Sogdian]], [[Avestan alphabet|Avestan]] and [[Manichaean script|Manichaean]]{{sfn|Ager|2015}}
|-
|-
| [[Hebrew abjad|Hebrew]] || yes || yes || right-left || 22 consonants + 5 final letters || 4 ||Middle East || [[Israelis]], [[Jewish diaspora]] communities, [[Second Temple period| Second Temple Judea]] ||Hebrew, Judeo-Arabic, Judeo-Aramaic, Judeo-Persian, Judeo-Italian, [[Yiddish]], [[Judaeo-Spanish|Ladino]], [[Jewish languages#Classification|many others]]|| data-sort-value="-0200" | 2nd century BCE || [[Paleo-Hebrew alphabet|Paleo-Hebrew]], Early Aramaic ||  
|[[Hebrew abjad|Hebrew]]||yes||yes||right-left||22 consonants + 5 final letters||4||[[Middle East]]||[[Israelis]], [[Jewish diaspora]] communities, [[Second Temple period|Second Temple Judea]]||[[Hebrew language|Hebrew]], [[Judeo-Arabic]], [[Judeo-Aramaic languages|Judeo-Aramaic]], [[Judeo-Persian]], [[Judeo-Italian dialects|Judeo-Italian]], [[Yiddish]], [[Judaeo-Spanish|Ladino]], [[Jewish languages#Classification|many others]]|| data-sort-value="-0200" |2nd century BCE||[[Paleo-Hebrew alphabet|Paleo-Hebrew]], Early Aramaic||  
|-
|-
| [[Aramaic alphabet|Aramaic (Imperial)]] || no || no || right-left || 22 || 3 || Middle East || Achaemenid, Persian, Babylonian, and Assyrian empires || Imperial Aramaic, Hebrew || data-sort-value="-0500" | {{circa|500}} BCE{{sfn|Ager|2015}} || Phoenician || Late Hebrew, Nabataean, Syriac
|[[Imperial Aramaic (script)|Aramaic (Imperial)]]||no||no||right-left||22||3||[[Middle East]]||[[Achaemenid Empire|Achaemenid Persian Empire]], [[Sasanian Empire|Sasanian (Neo-Persian) Empire]], [[Neo-Assyrian Empire]] and their regional [[satrap]]ies|| [[Imperial Aramaic]], [[Hebrew language|Hebrew]] (after the [[Babylonian captivity|Babylonian Captivity]] in the 6th century BCE)|| data-sort-value="-0500" |{{circa|500}} BCE{{sfn|Ager|2015}}||[[Phoenician alphabet|Phoenician]]||Late Hebrew, [[Nabataean script|Nabataean]], [[Syriac alphabet|Syriac]]
|-
|-
| [[Aramaic alphabet|Aramaic (Early)]] || no || no || right-left || 22 || none || Middle East || Various Semitic Peoples || || data-sort-value="-1000" | {{circa|1000|900}} BCE<br>{{Citation needed|date=October 2018}} || Phoenician || Hebrew, Imperial Aramaic.{{sfn|Ager|2015}}
|[[Aramaic alphabet|Aramaic (Early)]]||no||no||right-left||22||none||[[Middle East]]||[[Semitic people|Various Semitic Peoples]]|| ||data-sort-value="-1000"|{{circa|1000|900}} BCE<br>{{Citation needed|date=October 2018}}||[[Phoenician alphabet|Phoenician]]||Hebrew, [[Imperial Aramaic (script)|Imperial Aramaic]].{{sfn|Ager|2015}}
|-
|-
| [[Nabataean alphabet|Nabataean]] || no || no || right-left || 22 || none || Middle East || Nabataean Kingdom{{sfn|Lo|2012}} ||Nabataean || data-sort-value="-0200" | 200 BCE{{sfn|Lo|2012}}|| Aramaic || Arabic
|[[Nabataean alphabet|Nabataean]]||no||yes (semi-cursive form developed into [[History of the Arabic alphabet|early Arabic script]])<ref>Nehmé, L. (2010). A Glimpse of the Development of the Nabataean Script into Arabic Based on Old and New Epigraphic Material. In Macdonald, M.C.A. (Ed.), ''The Development of Arabic as a Written Language: Papers from the Special Session of the Seminar for Arabian Studies Held on 24 July, 2009''. ''Proceedings of the Seminar for Arabian Studies, 40'', Supplement (pp. 47–88). [[Archaeopress]]. {{JSTOR|41224043}}. {{LCCN|2011380284}}.</ref>||right-left||22||none||[[Middle East]], [[Petra]], (now [[Jordan]])||[[Nabataean Kingdom]]{{sfn|Lo|2012}}||[[Nabataean Aramaic|Nabataean]]|| data-sort-value="-0200" |200 BCE{{sfn|Lo|2012}}||[[Aramaic alphabet|Aramaic]]||[[Arabic alphabet|Arabic]]
|-
|-
| [[Phoenician alphabet|Phoenician]] || no || no || right-left, [[boustrophedon]] || 22 || none || Byblos{{sfn|Ager|2015}} || Canaanites || Phoenician, Punic, [[Paleo-Hebrew alphabet|Hebrew]] || data-sort-value="-1500" | {{circa|1500|1000}} BCE{{sfn|Ager|2015}}|| Proto-Canaanite Alphabet{{sfn|Ager|2015}} || Punic (variant), Greek, Etruscan, Latin, Arabic and Hebrew
|[[Phoenician alphabet|Phoenician]]||no||no||right-left, [[boustrophedon]]||22||none||[[Middle East]], [[Levant]] (now [[Lebanon]] and [[Syria]])||[[Canaanites]]||[[Phoenician language|Phoenician]], [[Punic language|Punic]], [[Paleo-Hebrew alphabet|Hebrew]]|| data-sort-value="-1500" |{{circa|1500|1000}} BCE{{sfn|Ager|2015}}||[[Proto-Canaanite alphabet|Proto-Canaanite Alphabet]]{{sfn|Ager|2015}}||[[Punic script|Punic]] (variant), [[Greek alphabet|Greek]], [[Etruscan alphabet|Etruscan]], [[Latin alphabet|Latin]], [[Arabic alphabet|Arabic]], [[Hebrew alphabet|Hebrew]]
|-
|-
| [[Punic language|Punic]] || no || no || right-left || 22 || none || Carthage (Tunisia), North Africa, Mediterranean{{sfn|Ager|2015}} || Punic Culture || Punic, Neo-Punic || || Phoenician<br>{{Citation needed|date=December 2011}} ||
|[[Punic language|Punic]]||no||no||right-left||22||none||[[Carthage]] (now[[Tunisia]]), [[North Africa]], [[Mediterranean Sea|Mediterranean]]{{sfn|Ager|2015}}||[[Punic people|Punic Culture]]|| Punic, [[Punic language|Neo-Punic]] (after the [[Siege of Carthage (Third Punic War)|siege of Carthage in 146 BCE]]) || 8th century BCE - 6th century CE||[[Phoenician alphabet|Phoenician]]<ref>[[Maria Giulia Amadasi Guzzo|Guzzo, Maria Giulia Amadasi]] (2014). "Punic Scripts". In Jo Ann Hackett and Walter Emanuel Aufrecht (ed.). ''[https://www.academia.edu/37534317 "An Eye for Form": Epigraphic Essays in Honor of Frank Moore Cross]''. Eisenbrauns. {{ISBN|978-1-57506-303-4}}. {{LCCN|2014011285}}. <q>The place to begin is with a definition of what can be called a Punic script in relation to a Punic language. Conventionally, we call "Punic" the writing typical of Carthage, which spread to other colonies when the "New City" became the "capital" of the Phoenician west. Judging from the existing data on the history of the region, Carthage became leader of the other colonies around the middle to the end of the 6th century BC, when we first know of symbola with the [[Etruscan cities|Etruscan]] cities, the first treaty with [[Rome]] (ca. 509 BC), and the first Carthaginian involvement in wars in [[Sardinia]] and [[Sicily]]. One can suppose that, before this period, the Phoenician language, written according to Phoenician orthographic and paleographic conventions, was still in use in the west, with some local changes in the scripts from region to region or from city to city… As for language, the Phoenician-Punic grammars (the authors of which generally do not agree on the classification of the different phases and dialects of Phoenician) make a distinction between Phoenician and Punic. They lack precision, however, when they attempt to define the characteristics of Punic and the period in which it originated… We are able to distinguish Punic from Phoenician (in part) because of the orthography of the written language. The first linguistic characteristic we can recognize is the tendency to drop the pronunciation of the laryngeal ʾalep, followed by he (in Punic), and finally, the whole series of laryngeals and pharyngeals (in late Punic).</q></ref>||
|-
|-
|[[Ancient North Arabian]]
|[[Ancient North Arabian]]
Line 96: Line 99:
|29
|29
|yes
|yes
|Arabian Peninsula
|[[Arabian Peninsula]]
|Northern Arabians
|[[Pre-Islamic Arabia|Northern Arabians (Pre-Islamic Arabia)]]
|[[Old Arabic]],[[Ancient North Arabian languages]]
|[[Old Arabic]],[[Ancient North Arabian languages]]
|8th century BCE - 4th century CE
|8th century BCE - 4th century CE
|Proto-Sinaitic
|[[Proto-Sinaitic script|Proto-Sinaitic]]
|
|
|-
|-
| [[Ancient South Arabian script|Ancient South Arabian]] || no || yes ([[South Arabian alphabet#Zabūr script|Zabūr]] - cursive form of the South Arabian script) || right-left, [[boustrophedon]] || 29 || yes || South-Arabia (Yemen) || D'mt Kingdom || Amharic, Tigrinya, Tigre, Semitic, Cushitic, Nilo-Saharan<br>{{Citation needed|date=December 2011}} || data-sort-value="-0900" | 900 BCE<br>{{Citation needed|date=December 2011}} || Proto-Sinaitic || Geʽez (Ethiopia and Eritrea)
|[[Ancient South Arabian script|Ancient South Arabian]]||no||yes ([[South Arabian alphabet#Zabūr script|Zabūr]] - cursive form of the South Arabian script)||right-left, [[boustrophedon]]||29||yes||Southern [[Arabian Peninsula|Arabia]] (now [[Yemen]])||[[South Arabian kingdoms in pre-Islamic Arabia|Southern Arabians]]||[[Amharic]], [[Tigrinya language|Tigrinya]], [[Tigre language|Tigre]], [[Semitic languages|Semitic]], [[Cushitic languages|Cushitic]], [[Nilo-Saharan languages|Nilo-Saharan]]<br>{{Citation needed|date=December 2011}}|| data-sort-value="-0900" |900 BCE<br><ref>{{citation|title=The Epigraphic South Arabian Script (900 B.C.E. – 600 C.E.|url=https://archive.org/details/AshurCherry5042|last=Cherry|first=Ashur|year=2023}}</ref>||[[Proto-Sinaitic script|Proto-Sinaitic]]||[[Geʽez script|Geʽez syllabary]] ([[Ethiopia]] and [[Eritrea]])
|-
|-
| [[Ancient South Arabian script|Sabaean]] || no || no || right-left, [[boustrophedon]] || 29 || none || Southern Arabia (Sheba) || Southern Arabians || Sabaean|| data-sort-value="-0500" | {{circa| 500}} BCE{{sfn|Ager|2015}}|| Byblos{{sfn|Ager|2015}} || Ethiopic (Eritrea & Ethiopia){{sfn|Ager|2015}}
|[[Ancient South Arabian script|Sabaean]]||no||no||right-left, [[boustrophedon]]||29||none||Southern [[Arabian Peninsula|Arabia]] ([[Sheba]])||[[South Arabian kingdoms in pre-Islamic Arabia|Southern Arabians]]||[[Sabaic]]|| data-sort-value="-0500" |{{circa|500}} BCE{{sfn|Ager|2015}}||[[Byblos syllabary|Byblos]]{{sfn|Ager|2015}}||Ethiopic (Eritrea & Ethiopia){{sfn|Ager|2015}}
|-
|-
| [[Inscriptional Parthian|Parthian]] || no || no || right-left || 22 || yes || Parthia (modern-day equivalent of Northeastern Iran, Southern Turkmenistan and Northwest Afghanistan){{sfn|Ager|2015}}|| Parthian & Sassanian periods of Persian Empire{{sfn|Ager|2015}} || Parthian || data-sort-value="-0200" | {{circa|200}} BCE{{sfn|Ager|2015}}|| Aramaic ||
|[[Inscriptional Parthian|Parthian]]||no||no||right-left||22||yes||[[Parthia]] (modern-day equivalent of Northeastern [[Iran]], Southern [[Turkmenistan]] and Northwest [[Afghanistan]]){{sfn|Ager|2015}}||[[Parthian Empire|Parthian]] & [[Sasanian Empire|Sassanian]] periods of [[Persian Empire]]{{sfn|Ager|2015}}||[[Parthian language|Parthian]]|| data-sort-value="-0200" |{{circa|200}} BCE{{sfn|Ager|2015}}||[[Aramaic alphabet|Aramaic]]||
|-
|-
| [[Ugaritic alphabet|Ugaritic]] || no || yes || left-right || 30 || none, 3 characters for [[Glottal stop|gs]]+vowel || Ugarit (modern-day Northern Syria) ||Ugarites || Ugaritic, Hurrian || data-sort-value="-1400" | {{circa| 1400}} BCE{{sfn|Ager|2015}} || Proto-Sinaitic ||
|[[Ugaritic alphabet|Ugaritic]]||no||yes||left-right||30||none, 3 characters for [[glottal stop]] + [[vowel]]||[[Ugarit]] (modern-day [[Ras Shamra]] in Northern [[Syria]])||[[Ugarit|Ugarites]]||[[Ugaritic]], [[Hurrian language|Hurrian]]|| data-sort-value="-1400" |{{circa|1400}} BCE{{sfn|Ager|2015}}||[[Proto-Sinaitic script|Proto-Sinaitic]] (or some unknown intermediary script)||
|-
|-
| [[Proto-Sinaitic script|Proto-Sinaitic, Proto-Canaanite]] || no || no || left-right || 24 || none || Egypt, Sinai, Canaan || Canaanites || Canaanite || data-sort-value="-1900" | {{circa|1900|1700}} BCE|| In conjunction with Egyptian Hieroglyphs<br>{{Citation needed|date=December 2011}} || Phoenician, Hebrew
|[[Proto-Sinaitic script|Proto-Sinaitic, Proto-Canaanite]]||no||no||left-right||24|| none||[[Egypt]], [[Sinai Peninsula|Sinai]], [[Canaan]]||Canaanites|| [[Canaanite languages|Canaanite]]|| data-sort-value="-1900" |{{circa|1900|1700}} BCE||In conjunction with [[Egyptian hieroglyphs|Egyptian Hieroglyphs]]<br>{{Citation needed|date=December 2011}}||[[Paleo-Hebrew alphabet|Paleo-Hebrew]],
[[Phoenician alphabet|Phoenician]], [[Aramaic alphabet|Aramaic]],[[Hebrew alphabet|Hebrew]]
|-
|-
| [[Samaritan alphabet|Samaritan]] || yes (700 people) || no || right-left || 22 || none || Levant || Samaritans (Nablus and Holon) || Samaritan Aramaic, Samaritan Hebrew|| data-sort-value="-0100" | {{circa|100 BCE|1 CE}}|| Paleo-Hebrew Alphabet ||
| [[Samaritan alphabet|Samaritan]]||yes (700 people)||no||right-left||22||none||[[Levant]]||[[Samaritans]] ([[Nablus]] and [[Holon]])||[[Samaritan Aramaic]], [[Samaritan Hebrew]]|| data-sort-value="-0100" |{{circa|100 BCE|1 CE}}||[[Paleo-Hebrew alphabet|Paleo-Hebrew Alphabet]]||
|-
|-
| colspan="12" |
|[[Tifinagh]]||yes||no||bottom-top, right-left, left-right,||31||yes||[[North Africa]]||[[Berbers]]||[[Berber languages]]||data-sort-value="-2000"|2nd millennium BCE<ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=-zBwBwAAQBAJ&pg=PT127|title=Rock Art Studies - News of the World Volume 3|last1=Franklin|first1=Natalie R.|last2=Strecker|first2=Matthias|date=2008-08-05|publisher=Oxbow Books|isbn=9781782975885|pages=127}}</ref>||[[Phoenician alphabet|Phoenician]], [[Arabic alphabet|Arabic]]||[[Neo-Tifinagh]]
|-
|-
| [[Tifinagh]] || yes || no || bottom-top, right-left, left-right,|| 31 || yes || North Africa || [[Berbers]] || [[Berber languages]] || data-sort-value="-2000" | 2nd millennium BCE<ref>{{Cite book|url=https://books.google.com/books?id=-zBwBwAAQBAJ&pg=PT127|title=Rock Art Studies - News of the World Volume 3|last1=Franklin|first1=Natalie R.|last2=Strecker|first2=Matthias|date=2008-08-05|publisher=Oxbow Books|isbn=9781782975885|pages=127|language=en}}</ref> || Phoenician, Arabic || Neo-Tifinagh
|[[Pahlavi scripts|Middle Persian, (Pahlavi)]]||no||no||right-left||22||3||[[Middle East]]||[[Sassanian Empire]]||[[Pahlavi language|Pahlavi]], [[Middle Persian]]|| data-sort-value="-0200" |{{circa|200 BCE|700 CE}}||[[Aramaic alphabet|Aramaic]]||[[Psalter Pahlavi]], [[Avestan alphabet|Avestan]]{{sfn|Ager|2015}}
|-
|-
| [[Pahlavi scripts|Middle Persian, (Pahlavi)]] || no || no || right-left || 22 || 3 || Middle East || [[Sassanian Empire]] || Pahlavi, Middle Persian || data-sort-value="-0200" | {{circa|200 BCE | 700 CE}} || Aramaic || Psalter, Avestan{{sfn|Ager|2015}}
|[[Psalter Pahlavi]]||no||yes||right-left||21||yes||[[Northwestern China]]{{sfn|Ager|2015}}||Persian Script for Paper Writing{{sfn|Ager|2015}}||||{{circa|400|sortable=yes}} CE<ref name="Encyclopædia Iranica">{{cite web|url=http://www.iranicaonline.org/articles/pahlavi-psalter|title=PAHLAVI PSALTER – Encyclopaedia Iranica|website=iranicaonline.org}}</ref>||[[Syriac alphabet|Syriac]]<br>{{Citation needed|date=December 2011}}||
|-
|-
| [[Psalter Pahlavi]] || no || yes || right-left || 21 || yes || Northwestern China{{sfn|Ager|2015}} || Persian Script for Paper Writing{{sfn|Ager|2015}} || || {{circa|400|sortable=yes}} CE<ref name="Encyclopædia Iranica">{{cite web|url=http://www.iranicaonline.org/articles/pahlavi-psalter|title=PAHLAVI PSALTER – Encyclopaedia Iranica|website=iranicaonline.org}}</ref>|| Syriac<br>{{Citation needed|date=December 2011}} ||
|[[Sogdian alphabet|Sogdian]]||no||no (yes in later versions)||right-left, left-right (vertical)||20||3||parts of [[China]] ([[Xinjiang]]), [[Uzbekistan]], [[Tajikistan]], Pakistan||[[Buddhists]], [[Manichaeism|Manichaens]]||[[Sogdian language|Sogdian]]||{{circa|400|sortable=yes}} CE||[[Syriac alphabet|Syriac]]||[[Old Uyghur alphabet]]{{sfn|Ager|2015}}
|-
|-
| [[Sogdian alphabet|Sogdian]] || no || no (yes in later versions)|| right-left, left-right (vertical) || 20 || 3 || parts of China (Xinjiang), Uzbekistan, Tajikistan, Pakistan || Buddhists, Manichaens || Sogdian || {{circa| 400|sortable=yes}} CE|| Syriac || [[Old Uyghur alphabet]]{{sfn|Ager|2015}}
|[[Hanifi Rohingya script|Hanifi Rohingya]]
|yes
|no
|right-left
|28
|2
|[[northern Rakhine State]] and [[Chittagong]]
|[[Rohingya people]]
|[[Rohingya language]]
|1980s
|Arabic
|
|-
|[[Thaana]]
|yes
|yes
|right-left
|24
|1
|[[Maldives]]
|[[Maldivians]]
|[[Maldivian language|Maldivian (Dhivehi)]]
|17th century
|[[Arabic alphabet|Arabic]],
[[Dhives Akuru]]
|
|-
|[[Libyco-Berber alphabet|Libyco-Berber]]
|no
|no
|bottom-top,right left,left-right
|23
|none
|[[North Africa]]
|[[Berbers]]
|Guanche, Garamantian
|c. 7th century
|[[Tifinagh]]
|
|-
|[[Khwarezmian language|Chorasmian]]
|no
|no
|right-left
|19
|none
|[[Khwarazm]]
|Ancient Iranian peoples
|[[Khwarezmian language]]
|early 8th century
|[[Sogdian alphabet|Sogdian]]
|
|-
|[[Elymaic]]
|no
|no
|right-left
|22
|1
|[[Khuzestan province]],[[Iran]]
|Ancient Iranian peoples
|[[Imperial Aramaic|Achaemenid Aramaic]]
|2nd century
|[[Aramaic alphabet|Aramaic]]
|
|-
|[[Hatran Aramaic|Hatran]]
|no
|no
|right-left
|22
|none
|[[Iraq]]
|[[Mesopotamia|Mesopotamians]]
|[[Hatran Aramaic]]
|100 BCE
|Aramaic
|
|-
|[[Manichaean script|Manichaean]]
|no
|no
|right-left
|25
|2
|[[Northwestern China|Northwest China]]
|
|[[Sogdian language|Middle Iranian]]
|2nd century
|[[Sogdian alphabet|Sogdian]]
|[[Palmyrene alphabet|Palmyrene]]
|-
|[[Palmyrene alphabet|Palmyrene]]
|no
|no
|right-left
|23
|none
|[[Syria]]
|
|[[Palmyrene Aramaic]]
|100 BCE
|[[Aramaic alphabet|Aramaic]], [[Manichaean script|Manichaean]]
|
|}
|}


==See also==
==See also==
* [[Abecedarium]] (inscription consisting of the letters of an alphabet)
* [[Abjad numerals]] (Arabic alphanumeric code)
* [[Abjad numerals]] (Arabic alphanumeric code)
* [[Abugida]]
* [[Disemvoweling]] (removal of vowels from a text)
* [[Disemvoweling]]
* [[Gematria]] (numerological practice of reading a word or phrase as a number or alphanumeric code, particularly in the context of Jewish mysticism based on the text of the Hebrew Bible, but also in Greek and English versions of the Bible as well as for other significant texts)
* [[Gematria]] (Hebrew & English system of alphanumeric code)
* [[Numerology]] (esoteric study of the [[Mysticism|mystical]] properties of numbers)
* [[Numerology]]
* [[Shorthand]] (constructed writing systems that are structurally abjads)
* [[Shorthand]] (constructed writing systems that are structurally abjads)


Line 140: Line 247:
{{refbegin|40em}}
{{refbegin|40em}}


* {{cite encyclopedia
* {{cite web
| title        = Abjads / Consonant alphabets
| title        = Abjads / Consonant alphabets
| encyclopedia = Omniglot
| website = Omniglot
| url          = http://www.omniglot.com/writing/alphabetic.htm
| url          = http://www.omniglot.com/writing/alphabetic.htm
| first1        = Simon
| first1        = Simon
Line 149: Line 256:
}}
}}


* {{cite book|last1=Daniels|first1=Peter T.|editor1-last=Owens|editor1-first=Jonathan|title=The Oxford Handbook of Arabic Linguistics|date=2013|publisher=Oxford University Press|page=415|chapter=The Arabic Writing system}}
* {{cite book
* {{cite encyclopedia |editor1-first  = Peter T.
| last1           = Daniels
|editor1-last    = Daniels
| first1           = Peter T.
|editor-link1    = Peter T. Daniels
| editor1-last     = Owens
|editor2-first  = William
| editor1-first   = Jonathan
|editor2-last    = Bright
| title           =  
|title  = The World's Writing Systems
The Oxford Handbook of Arabic Linguistics
|publisher      = OUP
| url              =  
|date            = 1996
https://www.google.com/books/edition/The_Oxford_Handbook_of_Arabic_Linguistic/idoVAAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=The%20Oxford%20Handbook%20of%20Arabic%20Linguistics&pg=PP1&printsec=frontcover
|page            = [https://archive.org/details/isbn_9780195079937/page/4 4]
| date            = 2013
|isbn           = 978-0195079937
| publisher        = Oxford University Press
|name-list-style = amp
| page            = 415
|url-access      = registration
|chapter          = The Arabic Writing system
|url             = https://archive.org/details/isbn_9780195079937/page/4
| isbn            = 9780199764136
}}
}}


* {{Cite book| isbn = 9781588394347| last = Ekhtiar| first = Maryam| title = Masterpieces from the Department of Islamic Art in the Metropolitan Museum of Art|publisher=Metropolitan Museum of Art|location=New York |page=21 |date = 2011 |url=https://books.google.com/books?id=vO761l9dgZwC&pg=PA21 }}
* {{cite encyclopedia
* {{cite encyclopedia
| editor1-first  = Peter T.
| editor1-last    = Daniels
| editor-link1    = Peter T. Daniels
| editor2-first  = William
| editor2-last    = Bright
| title  = The World's Writing Systems
| publisher      = Oxford University Press
| date            = 1996
| page            = [https://archive.org/details/isbn_9780195079937/page/4 4]
| isbn            = 978-0195079937
| name-list-style = amp
| url-access      = registration
| url            =
https://archive.org/details/isbn_9780195079937/page/4
}}
* {{Cite book
| isbn          = 9781588394347
| last          = Ekhtiar
| first          = Maryam
| title          =
Masterpieces from the Department of Islamic Art in the Metropolitan Museum of Art
| publisher      = Metropolitan Museum of Art
| location      = New York
| page          = 21
| date          = 2011
| url            =
https://books.google.com/books?id=vO761l9dgZwC&pg=PA21
}}
* {{Cite journal
| last        = Gnanadesikan
| first      = Amalia E.
| date        = 2017
| title      =
Towards a Typology of Phonemic Scripts
| journal    = Writing Systems Research
| publisher  = Taylor & Francis
| volume      = 9
| issue      = 1
| pages      = 14–35
| doi = 10.1080/17586801.2017.1308239
}}
* {{Cite book
| editor1-last    = Frajzyngier
| editor1-first  = Zygmunt
| editor2-last    = Shay
| editor2-first  = Erin
| title          = The Afroasiatic languages
| chapter        = Introduction
| publisher      = Cambridge University Press
| series          = Cambridge Language Surveys
| location        = Cambridge
| page            = 2
| date            = 2012
| isbn            = 9780521865333
| url            =
https://search.worldcat.org/search?q=bn=%229780521865333%22&qt=wikipedia
}}
* {{Cite book
| last            = Lam
| first            = Joseph
| date            = 2015
| chapter          =
Ch. 12. The Invention and Development of the Alphabet
| title            =
Visible Language: Inventions of Writing in the Ancient Middle East and Beyond
| editor1-last    = Woods
| editor1-first    = Christopher
| editor2-last    = Teeter
| editor2-first    = Emily
| editor3-last    = Emberling
| editor3-first    = Geoff
| series          =
Oriental Institute Museum Publications No. 32
| edition          =
2nd, revised with minor corrections
| publisher        =
The Oriental Institute of the University of Chicago
| pages            = 189–190
| isbn            = 9781885923769
| url = https://isac.uchicago.edu/research/publications/oimp/oimp-32-visible-language-inventions-writing-ancient-middle-east-and
}}
* {{Cite book
| first1        = Reinhard G.
| first1        = Reinhard G.
| last1        = Lehmann
| last1        = Lehmann
| title         = '''Ch 2''' 27-30-22-26. How Many Letters Needs an Alphabet? The Case of Semitic
| chapter         = '''Ch 2''' 27-30-22-26. How Many Letters Needs an Alphabet? The Case of Semitic
| encyclopedia = The idea of writing: Writing across borders
| title = The idea of writing: Writing across borders
| editor1-first = Alex
| editor1-first = Alex
| editor1-last  = de Voogt
| editor1-last  = de Voogt
Line 181: Line 375:
| isbn          = 978-9004215450
| isbn          = 978-9004215450
| name-list-style = amp
| name-list-style = amp
| url = https://www.google.com/books/edition/The_Idea_of_Writing/KTA6MsEjkPIC?hl=en&gbpv=1&pg=PP1&printsec=frontcover
}}
* {{cite book
| last1        = Lipiński
| first1      = Edward
| title        =
Studies in Aramaic Inscriptions and Onomastics II
| date        = 1994
| publisher    = Peeters Publishers
| location    = Leuven, Belgium
|isbn          = 9068316109
| pages        = 29–30
| url          = https://www.google.com/books/edition/Studies_in_Aramaic_Inscriptions_and_Onom/gCchBkJVBggC?hl=en&gbpv=1&pg=PP1&printsec=frontcover
}}
}}


* {{cite book|last1=Lipiński|first1=Edward|title=Studies in Aramaic Inscriptions and Onomastics II|date=1994|publisher=Peeters Publishers|location=Leuven, Belgium|isbn=9068316109|pages=29–30}}
* {{cite web
* {{cite web
|title        = Berber
| title        = Berber
  |url          = http://www.ancientscripts.com/berber.html
| website = Ancient Scripts
|first1      = Lawrence
| url          = http://www.ancientscripts.com/berber.html
|last1        = Lo
| first1      = Lawrence
|date        = 2012
| last1        = Lo
|archive-url  = https://web.archive.org/web/20170826045645/http://www.ancientscripts.com/berber.html
| date        = 2012
|archive-date = 26 August 2017
| archive-url  = https://web.archive.org/web/20170826045645/http://www.ancientscripts.com/berber.html
|url-status    = dead
| archive-date = 26 August 2017
|df          = dmy-all
| url-status    = dead
| df          = dmy-all
}}
 
* {{cite web
| title        =
Overview of the Abjad numerological system
| website      = Báhá'i Library Online
| url          =
https://bahai-library.com/lewis_abjad_numerological_system
| first1        = Jonah
| last1        = Winters
| first2        = Frank
| last2        = Lewis
| date          = 1999
| archive-url  = https://web.archive.org/web/20101006223344/https://bahai-library.com/lewis_abjad_numerological_system
| archive-date = 6 October 2010
| url-status  = dead
| df          = dmy-all
}}
}}


Line 207: Line 432:
| volume        = 1
| volume        = 1
| page          = 28
| page          = 28
| url          =
https://books.google.com/books?id=Gpu8uyjN1tkC&newbks=0&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false
}}
}}


Line 212: Line 439:


==External links==
==External links==
*[https://www.youtube.com/watch?v=z4wKD0uN0NQ The Science of Arabic Letters, Abjad and Geometry, by Jorge Lupin is dead]  
{{Wiktionary|abjad}}
 
* [https://bahai-library.com/lewis_abjad_numerological_system Overview of the Abjad numerological system at the Bahá'í Library Online]
* [https://www.omniglot.com/writing/abjads.htm Examples of various Abjads / Consonant alphabets on Omniglot]


{{Writing systems |expanded=Abjads}}
{{Writing systems |expanded=Abjads}}
Line 219: Line 449:
[[Category:Abjad writing systems| ]]
[[Category:Abjad writing systems| ]]
[[Category:Arabic orthography]]
[[Category:Arabic orthography]]
[[Category:1990s neologisms]]
[[Category:1990 neologisms]]

Latest revision as of 14:04, 24 May 2026

TemplateStyles' src attribute must not be empty.

An abjad (/ˈæbæd/ (Audio file "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-Abjad.wav" not found)[1]; or abgad lit.'alphabet')[2][3] is a writing system in which only consonants are represented by letter signs, leaving the vowels to be inferred by the reader (unless represented otherwise, such as by diacritics). This contrasts with alphabets that provide graphemes for both consonants and vowels. The term was introduced in 1990 by Peter T. Daniels.[4] Other terms for the same concept include partial phonemic script, segmentally linear defective phonographic script, consonantary, consonant writing, and consonantal alphabet.[5]

Impure abjads, such as the Arabic and Hebrew scripts, represent vowels with either optional diacritics or a limited number of distinct vowel graphemes, or both.

Etymology

The name abjad is based on the Arabic alphabet's first four letters in their original alphabetical order – corresponding to ʾa, b, j, and d – which reflects the alphabetical order ʾaleph, bet, gimel, dalet in other consonantal Semitic scripts such as Phoenician, Hebrew, and other Semitic proto-alphabets classified within the family of scripts used to write West Semitic languages.[6]

Terminology

According to the formulations of Peter T. Daniels,[7] abjads differ from alphabets in that only consonants, not vowels, are represented among the basic graphemes. Abjads differ from abugidas, another category defined by Daniels, in that in abjads, the vowel sound is implied by phonology, and where vowel marks exist for the system, such as niqqud for Hebrew and ḥarakāt for Arabic, their use is optional and not the dominant (or literate) form. Abugidas mark all vowels (other than the "inherent" vowel) with a diacritic, a minor attachment to the letter, a standalone grapheme, or (in Canadian Aboriginal syllabics) by rotation of the letter. Some abugidas use a special symbol to suppress the inherent vowel so that the consonant alone can be properly represented. In a syllabary, a grapheme denotes a complete syllable, that is, either a lone vowel sound or a combination of a vowel sound with one or more consonant sounds.

The contrast of abjad versus alphabet has been rejected by other scholars because abjad is also used as a term for the Arabic numeral system. Also, it may be taken as suggesting that consonantal alphabets, in contrast to e.g. the Greek alphabet, were not yet true alphabets.[8] Florian Coulmas, a critic of Daniels and of the abjad terminology, argues that this terminology can confuse alphabets with "transcription systems", and that there is no reason to relegate the Hebrew, Aramaic or Phoenician alphabets to second-class status as an "incomplete alphabet".[9] However, Daniels's terminology has found acceptance in the linguistic community.[10][11][12]

Origins and history

File:Ba`alat.jpg
A specimen of Proto-Sinaitic script containing a phrase which may mean 'to Baalat'. The line running from the upper left to lower right reads mt l bclt.

The Proto-Sinaitic script represents the earliest-known example of alphabetic writing. This script is generally considered to have been developed around the Sinai Peninsula during the Middle Bronze Age by speakers of an ancient West Semitic language who repurposed pictographic elements of local Egyptian hieroglyphs in order to construct a new script that represented the consonants of their own language using acrophony.[13] The Proto-Sinaitic script is thought to represent, or at least indicate the existence of, an early ancestor of the many later Semitic consonantal scripts which continued to develop over time into more abstract, less visually representational forms, including the Phoenician abjad.

The Phoenician abjad was a radical simplification of phonetic writing. Unlike other scripts, such as Mesopotamian cuneiform (logographic and syllabic) and Egyptian hieroglyphs (logographic and consonantal), the Phoenician abjad consisted of only a few dozen symbols. Presumably, the relative simplicity of the Phoenician abjad made this script easy to learn, allowed it to gain widespread usage, and influenced how readily it was adopted or adapted into the development of other scripts by non-Phoenicians who encountered seafaring Phoenician merchants and their script which they brought with them as they traded throughout the ancient Mediterranean world during the first millennium BCE.

During these exchanges, the Phoenician script gave rise to a number of new writing systems, including the widely used Aramaic abjad and the Greek alphabet. The Greek alphabet was later developed into several alphabets, including Etruscan, Coptic, Cyrillic, and Latin (via Etruscan), while Aramaic became the ancestor of many abjads and abugidas of Asia, particularly in and around India, Southeast Asia, and Oceania.

Other sister scripts to Phoenician, that branched from Proto-Sinaitic script are the South Semitic scripts with its two main branches; the Ancient North Arabian scripts that were used in north and central Arabia, until it was displaced by the Arabic alphabet[14] and Ancient South Arabian, which evolved later into the Geʽez script, still being used in Eritrea and Ethiopia.

Impure abjads

File:Hasubi with matres lectionis.png
The Arabic word ḥāsūbī 'computational', illustrating the use of matres lectionis alif, wāw, and yā’ to write long vowels as in an impure abjad

Impure abjads have characters for some vowels, optional vowel diacritics, or both. The term pure abjad refers to scripts entirely lacking in vowel indicators.[15] However, most abjads, such as Arabic, Hebrew, Aramaic, and Pahlavi, are "impure" abjads – that is, they also contain symbols for some of the vowel phonemes, although the said non-diacritic vowel letters are also used to write certain consonants, particularly approximants that sound similar to long vowels. A "pure" abjad is exemplified (perhaps) by very early forms of ancient Phoenician, though at some point (at least by the 9th century BC) it and most of the contemporary Semitic abjads had begun to overload a few of the consonant symbols with a secondary function as vowel markers, called matres lectionis.[16] This practice was at first rare and limited in scope but became increasingly common and more developed in later times.

Addition of vowels

In the 9th century BC the Greeks adapted the Phoenician script for use in their own language. The phonetic structure of the Greek language created too many ambiguities when vowels went unrepresented, so the script was modified. They did not need letters for the guttural sounds represented by aleph, he, heth or ayin, so these symbols were assigned vocalic values. The letters waw and yod were also adapted into vowel signs; along with he, these were already used as matres lectionis in Phoenician. The major innovation of Greek was to dedicate these symbols exclusively and unambiguously to vowel sounds that could be combined arbitrarily with consonants (as opposed to syllabaries such as Linear B which usually have vowel symbols but cannot combine them with consonants to form arbitrary syllables).

Abugidas developed along a slightly different route. The basic consonantal symbol was considered to have an inherent "a" vowel sound. Hooks or short lines attached to various parts of the basic letter modify the vowel. In this way, the South Arabian abjad evolved into the Geʽez script of Ethiopia between the 5th century BC and the 5th century AD. Similarly, the Brāhmī abugida of the Indian subcontinent developed around the 3rd century BC (from the Aramaic abjad, it has been hypothesized).

Abjads and the structure of Semitic languages

TemplateStyles' src attribute must not be empty.

The abjad form of writing is well-adapted to the morphological structure of the Semitic languages it was developed to write. This is because words in Semitic languages are formed from a root consisting of (usually) three consonants, the vowels being used to indicate inflectional or derived forms.[17] For instance, according to Classical Arabic and Modern Standard Arabic, from the Arabic root ك‌ت‌ب K-T-B (to write) can be derived the forms كَتَبَ kataba (he wrote), كَتَبْتَ katabta (you (masculine singular) wrote), يَكْتُبُ⁩ yaktubu (he writes), and مَكْتَبَة⁩ maktabah (library). In most cases, the absence of full glyphs for vowels makes the common root clearer, allowing readers to guess the meaning of unfamiliar words from familiar roots (especially in conjunction with context clues) and improving word recognition[citation needed][dubious ] while reading for practiced readers.

Adaptation for use as true alphabets

The Arabic abjad has been adapted to perform as true alphabets when used to write several languages, including Kurdish, Swahili, Malay, and Uyghur and historically Bosnian, Mozarabic, Aragonese, Portuguese, Spanish and Afrikaans, with some letters or letter combinations being repurposed to represent vowels. The Hebrew abjad has also been adapted to write Jewish languages like Ladino and Yiddish.[18]

Comparative chart of abjads, extinct and extant

Name of abjad In use Cursive Direction # of letters Matres lectionis Area of origin Used by Languages Time period (age) Earlier scripts that influenced this abjad Later scripts influenced by this abjad
Arabic yes yes right-left 28 3 Middle East Over 400 million people Arabic, Kashmiri, Persian, Pashto, Uyghur, Kurdish, Urdu, many others[19] 512 CE[20][19] Nabataean Thaana

Hanifi Rohingya

Syriac yes yes right-left 22 consonants 3 Middle East Syriac Christianity, Assyrians Aramaic: Syriac, Assyrian Neo-Aramaic, Turoyo, Mlahso c. 100 BCE[19] Aramaic Nabataean, Palmyrene, Mandaic, Parthian, Pahlavi, Sogdian, Avestan and Manichaean[19]
Hebrew yes yes right-left 22 consonants + 5 final letters 4 Middle East Israelis, Jewish diaspora communities, Second Temple Judea Hebrew, Judeo-Arabic, Judeo-Aramaic, Judeo-Persian, Judeo-Italian, Yiddish, Ladino, many others 2nd century BCE Paleo-Hebrew, Early Aramaic
Aramaic (Imperial) no no right-left 22 3 Middle East Achaemenid Persian Empire, Sasanian (Neo-Persian) Empire, Neo-Assyrian Empire and their regional satrapies Imperial Aramaic, Hebrew (after the Babylonian Captivity in the 6th century BCE) c. 500 BCE[19] Phoenician Late Hebrew, Nabataean, Syriac
Aramaic (Early) no no right-left 22 none Middle East Various Semitic Peoples c. 1000 – c. 900 BCE
[citation needed]
Phoenician Hebrew, Imperial Aramaic.[19]
Nabataean no yes (semi-cursive form developed into early Arabic script)[21] right-left 22 none Middle East, Petra, (now Jordan) Nabataean Kingdom[22] Nabataean 200 BCE[22] Aramaic Arabic
Phoenician no no right-left, boustrophedon 22 none Middle East, Levant (now Lebanon and Syria) Canaanites Phoenician, Punic, Hebrew c. 1500 – c. 1000 BCE[19] Proto-Canaanite Alphabet[19] Punic (variant), Greek, Etruscan, Latin, Arabic, Hebrew
Punic no no right-left 22 none Carthage (nowTunisia), North Africa, Mediterranean[19] Punic Culture Punic, Neo-Punic (after the siege of Carthage in 146 BCE) 8th century BCE - 6th century CE Phoenician[23]
Ancient North Arabian no no right-left 29 yes Arabian Peninsula Northern Arabians (Pre-Islamic Arabia) Old Arabic,Ancient North Arabian languages 8th century BCE - 4th century CE Proto-Sinaitic
Ancient South Arabian no yes (Zabūr - cursive form of the South Arabian script) right-left, boustrophedon 29 yes Southern Arabia (now Yemen) Southern Arabians Amharic, Tigrinya, Tigre, Semitic, Cushitic, Nilo-Saharan
[citation needed]
900 BCE
[24]
Proto-Sinaitic Geʽez syllabary (Ethiopia and Eritrea)
Sabaean no no right-left, boustrophedon 29 none Southern Arabia (Sheba) Southern Arabians Sabaic c. 500 BCE[19] Byblos[19] Ethiopic (Eritrea & Ethiopia)[19]
Parthian no no right-left 22 yes Parthia (modern-day equivalent of Northeastern Iran, Southern Turkmenistan and Northwest Afghanistan)[19] Parthian & Sassanian periods of Persian Empire[19] Parthian c. 200 BCE[19] Aramaic
Ugaritic no yes left-right 30 none, 3 characters for glottal stop + vowel Ugarit (modern-day Ras Shamra in Northern Syria) Ugarites Ugaritic, Hurrian c. 1400 BCE[19] Proto-Sinaitic (or some unknown intermediary script)
Proto-Sinaitic, Proto-Canaanite no no left-right 24 none Egypt, Sinai, Canaan Canaanites Canaanite c. 1900 – c. 1700 BCE In conjunction with Egyptian Hieroglyphs
[citation needed]
Paleo-Hebrew,

Phoenician, Aramaic,Hebrew

Samaritan yes (700 people) no right-left 22 none Levant Samaritans (Nablus and Holon) Samaritan Aramaic, Samaritan Hebrew c. 100 BCE – c. 1 CE Paleo-Hebrew Alphabet
Tifinagh yes no bottom-top, right-left, left-right, 31 yes North Africa Berbers Berber languages 2nd millennium BCE[25] Phoenician, Arabic Neo-Tifinagh
Middle Persian, (Pahlavi) no no right-left 22 3 Middle East Sassanian Empire Pahlavi, Middle Persian c. 200 BCE – c. 700 CE Aramaic Psalter Pahlavi, Avestan[19]
Psalter Pahlavi no yes right-left 21 yes Northwestern China[19] Persian Script for Paper Writing[19] 0400 c. 400 CE[26] Syriac
[citation needed]
Sogdian no no (yes in later versions) right-left, left-right (vertical) 20 3 parts of China (Xinjiang), Uzbekistan, Tajikistan, Pakistan Buddhists, Manichaens Sogdian 0400 c. 400 CE Syriac Old Uyghur alphabet[19]
Hanifi Rohingya yes no right-left 28 2 northern Rakhine State and Chittagong Rohingya people Rohingya language 1980s Arabic
Thaana yes yes right-left 24 1 Maldives Maldivians Maldivian (Dhivehi) 17th century Arabic,

Dhives Akuru

Libyco-Berber no no bottom-top,right left,left-right 23 none North Africa Berbers Guanche, Garamantian c. 7th century Tifinagh
Chorasmian no no right-left 19 none Khwarazm Ancient Iranian peoples Khwarezmian language early 8th century Sogdian
Elymaic no no right-left 22 1 Khuzestan province,Iran Ancient Iranian peoples Achaemenid Aramaic 2nd century Aramaic
Hatran no no right-left 22 none Iraq Mesopotamians Hatran Aramaic 100 BCE Aramaic
Manichaean no no right-left 25 2 Northwest China Middle Iranian 2nd century Sogdian Palmyrene
Palmyrene no no right-left 23 none Syria Palmyrene Aramaic 100 BCE Aramaic, Manichaean

See also

  • Abecedarium (inscription consisting of the letters of an alphabet)
  • Abjad numerals (Arabic alphanumeric code)
  • Disemvoweling (removal of vowels from a text)
  • Gematria (numerological practice of reading a word or phrase as a number or alphanumeric code, particularly in the context of Jewish mysticism based on the text of the Hebrew Bible, but also in Greek and English versions of the Bible as well as for other significant texts)
  • Numerology (esoteric study of the mystical properties of numbers)
  • Shorthand (constructed writing systems that are structurally abjads)

References

  1. "abjad". Oxford English Dictionary (Online ed.). Oxford University Press. (Subscription or participating institution membership required.)
  2. Boyes, Philip J.; Steele, Philippa M. (10 October 2019). Understanding Relations Between Scripts II. Oxbow Books. p. 24. ISBN 978-1-78925-092-3.
  3. Lehmann, Reinhard G. (2012). de Voogt, Alex; Quack, Joachim Friedrich (eds.). The Idea of Writing: Writing Across Borders. Leiden, Boston: Brill. p. 35. ISBN 9789004215450.
  4. Daniels, P. (1990). "Fundamentals of Grammatology". Journal of the American Oriental Society, 110(4), 727-731. doi:10.2307/602899. "We must recognize that the West Semitic scripts constitute a third fundamental type of script, the kind that denotes individual consonants only. It cannot be subsumed under either of the other terms. A suitable name for this type would be "alephbeth", in honor of its Levantine origin, but this term seems too similar to "alphabet" to be practical; so I propose to call this type an "abjad", from the Arabic word for the traditional order [Footnote: I.e., the alif-ba-jim order familiar from earlier Semitic alphabets, from which the modern order alif-ba-ta-tha is derived by placing together the letters with similar shapes and differing numbers of dots. The abjad is the order in which numerical values are assigned to the letters (as in Hebrew).] of its script, which (unvocalized) of course falls in this category. There is yet a fourth fundamental type of script, a type recognized over forty years ago by James-Germain Fevrier, called by him the "neosyllabary" (1948, 330), and again by Fred Householder thirty years ago, who called it "pseudo-alphabet" (1959, 382). These are the scripts of Ethiopia and "greater India" that use a basic form for the specific syllable consonant + a particular vowel (in practice always the unmarked a) and modify it to denote the syllables with other vowels or with no vowel. Were it not for this existing term, I would propose maintaining the pattern by calling this type an "abugida", from the Ethiopian word for the auxiliary order of consonants in the signary."
  5. Amalia E. Gnanadesikan (2017), "Towards a typology of phonemic scripts", Writing Systems Research, 9:1, 14-35, doi:10.1080/17586801.2017.1308239. "Daniels (1990, 1996a) proposes the name abjad for these scripts, and this term has gained considerable popularity. Other terms include partial phonemic script (Hill, 1967), segmentally linear defective phonographic script (Faber, 1992), consonantary (Trigger, 2004), consonant writing (Coulmas, 1989) and consonantal alphabet (Gnanadesikan, 2009; Healey, 1990). "
  6. "Overview of the Abjad numerological system", Jonah Winters and Frank Lewis, Overview of the Abjad numerological system, Bahá­ʾí Library Online, 1999, quote: "The word abjad is an acronym derived from the first four consonantal shapes in the Arabic alphabet -- Alif, Bá, Jim, Dál. As such abjad designates the letters of the Arabic alphabet (also known as alifbá') in the phrase hurúf al-abjad. An adjective formed from this, abjadí, means a novice at something. Nowadays the Arabic alphabet does not follow the sequence a-b-j-d, but rather the order: A-B-T-Th-J-H.-Kh-D (the basic shapes of the letters A-B-J-D without their diacritical dots do, however, occur in that order, insofar as T and Th are distinguished from B only by dots, and the H. and Kh from the J only by dots). However, the order A-B-J-D is quite ancient, insofar as the word abjad is not of Arabic origin, but comes from earlier written alphabets, perhaps from Phoenician though the sequence may be as old as Ugaritic. In any case, it certainly predates the writing down of Arabic, as can be seen by comparison of Hebrew (Aleph, Beth, Gimel, Daleth) and Greek (Alpha Beta Gamma Delta)." Accessed 2 November 2025.
  7. Daniels & Bright 1996.
  8. Lehmann 2011.
  9. Coulmas, Florian (2004). Writing Systems. Cambridge University Press. p. 113. ISBN 978-0-521-78737-6.
  10. "Abjads / Consonant alphabets", Omniglot.com, 2009, quote: "Abjads, or consonant alphabets, represent consonants only, or consonants plus some vowels. Full vowel indication (vocalisation) can be added, usually by means of diacritics, but this is not usually done." Accessed 22 May 2009.
  11. Rogers, Henry (2005): Writing systems: a linguistic approach. Wiley-Blackwell. ISBN 0-631-23464-0, ISBN 978-0-631-23464-7. See esp. Chap. 7, pp. 115ff.
  12. Schone, Patrick (2006): "Low-resource autodiacritization of abjads for speech keyword search", In INTERSPEECH-2006, paper 1412-Mon3FoP.13.
  13. Lam, Joseph (2015). "Ch. 12. The Invention and Development of the Alphabet". In Woods, Christopher; Teeter, Emily; Emberling, Geoff (eds.). Visible Language: Inventions of Writing in the Ancient Middle East and Beyond. Oriental Institute Museum Publications No. 32 (2nd, revised with minor corrections ed.). The Oriental Institute of the University of Chicago. pp. 189–190. ISBN 9781885923769. The hybrid nature of these earliest signs gives us clues regarding the sociohistorical context for the origins of the alphabet. On the one hand, most if not all of these earliest pictographs have plausible connections to Egyptian hieroglyphic (and perhaps hieratic) symbols, implying that the inventors were influenced at some level by Egyptian writing. On the other hand, the phonemes represented by these symbols are derived from the West Semitic (and not Egyptian) words behind the pictographs. For instance, the sign for a hand is used to denote the /k/ sound through the West Semitic word kaph for "palm" or "hand", a word that also comes to be the name of the letter. (For comparison, the Modern Hebrew name for the corresponding letter is precisely kaph; note also the Greek letter name kappa.) This association of the letter name (kaph) with its initial phoneme (/k/) is called the acrophonic principle (acro- "topmost" + phone "voice, sound"), and the fact that it is via the Semitic vocabulary that such a principle operates suggests that the linear alphabet arose for the purpose of writing a Semitic language. In fact, it is based on this assumption that the Sinai inscriptions have been partially deciphered, 6 revealing intelligible phrases such as lba􏱇t ("for the Lady") and rb nqbnm ("chief of the miners").
  14. Ibn Durayd, Ta'līq min amāli ibn durayd, ed. al-Sanūsī, Muṣṭafā, Kuwait 1984, p. 227 (Arabic). The author purports that a poet from the Kinda tribe in Yemen who settled in Dūmat al-Ǧandal during the advent of Islam told of how another member of the Yemenite Kinda tribe who lived in that town taught the Arabic script to the Banū Qurayš in Mecca and that their use of the Arabic script for writing eventually took the place of musnad, or what was then the Sabaean script of the kingdom of Ḥimyar: "You have exchanged the musnad of the sons of Ḥimyar / which the kings of Ḥimyar were wont to write down in books."
  15. Daniels 2013.
  16. Lipiński 1994.
  17. Frajzyngier, Zygmunt; Shay, Erin, eds. (2012). "Introduction". The Afroasiatic languages. Cambridge language surveys. Cambridge: Cambridge University Press. p. 2. ISBN 9780521865333. Speakers of Semitic languages, which belong to the Afroasiatic phylum, developed the alphabetic writing system which, with numerous modifications, is now used in thousands of languages throughout the world. The development of the alphabetical writing system may have been facilitated by the underlying structure of verbal roots and derived nominal forms in Semitic languages, where the consonantal structure alone conveyed a great deal of semantic information.
  18. Rubin, Aaron D.; Kahn, Lily (2021). "Introduction". Jewish Languages from A to Z. New York: Routledge. p. x. ISBN 9781138487284. Given their intimate familiarity with the Hebrew alphabet...it is not surprising that Jews very often used the Hebrew alphabet to write down whatever language they were speaking. Thus, we find Hebrew-letter texts in which the language is actually Arabic, Greek, French, Persian, or something else. All told, there are at least three dozen languages that have been written down at least once using Hebrew letters. The fact that a language was written in the Hebrew alphabet does not always mean that, when read aloud or spoken, it sounded any different from the non-Jewish variety of that language, but it does mean that on the page the language looked completely different and was recognizably Jewish. For some languages, such as Malay, Urdu, and Zulu (Fanagalo), we have only just one or some very small number of texts written in Hebrew letters. For others, such as Yiddish, Ladino, or Judeo-Arabic, we have many thousands of texts, written over a period of hundreds of years. Nevertheless, all are examples of Jews using Hebrew letters to record their language.
  19. 19.00 19.01 19.02 19.03 19.04 19.05 19.06 19.07 19.08 19.09 19.10 19.11 19.12 19.13 19.14 19.15 19.16 19.17 19.18 19.19 Ager 2015.
  20. Ekhtiar 2011, p. 21.
  21. Nehmé, L. (2010). A Glimpse of the Development of the Nabataean Script into Arabic Based on Old and New Epigraphic Material. In Macdonald, M.C.A. (Ed.), The Development of Arabic as a Written Language: Papers from the Special Session of the Seminar for Arabian Studies Held on 24 July, 2009. Proceedings of the Seminar for Arabian Studies, 40, Supplement (pp. 47–88). Archaeopress. JSTOR 41224043. Template:LCCN.
  22. 22.0 22.1 Lo 2012.
  23. Guzzo, Maria Giulia Amadasi (2014). "Punic Scripts". In Jo Ann Hackett and Walter Emanuel Aufrecht (ed.). "An Eye for Form": Epigraphic Essays in Honor of Frank Moore Cross. Eisenbrauns. ISBN 978-1-57506-303-4. Template:LCCN. The place to begin is with a definition of what can be called a Punic script in relation to a Punic language. Conventionally, we call "Punic" the writing typical of Carthage, which spread to other colonies when the "New City" became the "capital" of the Phoenician west. Judging from the existing data on the history of the region, Carthage became leader of the other colonies around the middle to the end of the 6th century BC, when we first know of symbola with the Etruscan cities, the first treaty with Rome (ca. 509 BC), and the first Carthaginian involvement in wars in Sardinia and Sicily. One can suppose that, before this period, the Phoenician language, written according to Phoenician orthographic and paleographic conventions, was still in use in the west, with some local changes in the scripts from region to region or from city to city… As for language, the Phoenician-Punic grammars (the authors of which generally do not agree on the classification of the different phases and dialects of Phoenician) make a distinction between Phoenician and Punic. They lack precision, however, when they attempt to define the characteristics of Punic and the period in which it originated… We are able to distinguish Punic from Phoenician (in part) because of the orthography of the written language. The first linguistic characteristic we can recognize is the tendency to drop the pronunciation of the laryngeal ʾalep, followed by he (in Punic), and finally, the whole series of laryngeals and pharyngeals (in late Punic).
  24. Cherry, Ashur (2023), The Epigraphic South Arabian Script (900 B.C.E. – 600 C.E.
  25. Franklin, Natalie R.; Strecker, Matthias (5 August 2008). Rock Art Studies - News of the World Volume 3. Oxbow Books. p. 127. ISBN 9781782975885.
  26. "PAHLAVI PSALTER – Encyclopaedia Iranica". iranicaonline.org.

Sources

  • Gnanadesikan, Amalia E. (2017). "Towards a Typology of Phonemic Scripts". Writing Systems Research. Taylor & Francis. 9 (1): 14–35. doi:10.1080/17586801.2017.1308239.

Template:Writing systems Template:List of writing systems