Unchecked

Senryū

From Wikipedia
Jump to navigation Jump to search

Senryū (川柳) is a Japanese form of short poetry similar to haiku in construction: three lines with 17 Template:Transliteration (or Template:Transliteration, often translated as syllables, but see the article on Template:Transliteration for distinctions). Template:Transliteration tend to be about human foibles while haiku tend to be about nature, and Template:Transliteration are often cynical or darkly humorous while haiku are more serious.[1]

Like haiku, senryū originated as an opening part (hokku) of a larger Japanese poem called renga.[2] Unlike haiku, Template:Transliteration do not include a Template:Transliteration (cutting word), and do not generally include a Template:Transliteration, or season word.[3][4]

Form and content

[edit]

Template:Transliteration is named after Edo period Template:Transliteration poet Karai Senryū (柄井川柳, 1718–1790).[2] A typical example from the collection:

Template:Verse transliteration-translation

This Template:Transliteration, which can also be translated "Catching him / I see the robber / is my son," is not so much a personal experience of the author as an example of a type of situation (provided by a short comment called a Template:Transliteration or fore-verse, which usually prefaces a number of examples) and/or a brief or witty rendition of an incident from history or the arts (plays, songs, tales, poetry, etc.).[5]

Template:Verse transliteration-translation

Senryū in the United States

[edit]

The first senryū circle in the United States was reportedly started by Japanese immigrants in Yakima, Washington, during the early 1900s. Over time, other senryū circles were established in Seattle and other Japanese communities in the Pacific Northwest. In 1938, the Los Angeles–based Kashu Mainichi Shimbun published its first senryū section.[2]

During the incarceration of Japanese Americans during World War II, Template:Transliteration was a popular activity in the camps.[2]

English-language Template:Transliteration publications

[edit]

In the 1970s, Michael McClintock edited Seer Ox: American Senryu Magazine. In 1993, Michael Dylan Welch edited and published Fig Newtons: Template:Transliteration to Go, the first anthology of English-language Template:Transliteration.[6]

Additionally, one can regularly find Template:Transliteration and related articles in some haiku publications. For example, the World Haiku Review[10] has regularly published Template:Transliteration. Template:Transliteration regularly appear or appeared in the pages of Modern Haiku, Frogpond, Bottle Rockets, Woodnotes, Tundra, Haiku Canada Review, Presence, Blithe Spirit, Kingfisher, and other haiku journals, often unsegregated from haiku.

The Haiku Society of America holds the annual Gerald Brady Memorial Award for best unpublished Template:Transliteration.[11]

Previous Winners of the Gerald Brady Memorial Award include:[11]

  • 1988: Frederick Gasser
  • 1989: Brenda S. Duster
  • 1990: John Thompson
  • 1991: Leatrice Lifshitz
  • 1992: Christopher Herold
  • 1993: Tom Clausen
  • 1994: David Carmel Gershator
  • 1995: Michael Dylan Welch
  • 1996: Sandra Fuhringer
  • 1997: John Stevenson
  • 1998: Carl Patrick
  • 1999: Leatrice Lifshitz
  • 2000: Yvonnne Hardenbrook
  • 2001: Billie Wilson
  • 2002: w. f. owen
  • 2003: w. f. owen
  • 2004: John Stevenson
  • 2005: Emily Romano
  • 2006: Roberta Beary
  • 2007: Scott Mason
  • 2008: David P. Grayson
  • 2009: Barry George
  • 2010: Garry Gay
  • 2011: Ernest J. Berry
  • 2012: Julie Warther
  • 2013: Peter Newton
  • 2014: Neal Whitman
  • 2015: paul m.
  • 2016: Tom Painting
  • 2017: Sam Bateman
  • 2018: Joshua Gage
  • 2019: PMF Johnson
  • 2020: Tony Williams
  • 2021: Amy Losak
  • 2022: Joshua St. Claire
  • 2023: John Savoie
  • 2024: Brad Bennett
  • 2025: Matthew Markworth

Since about 1990, the Haiku Poets of Northern California has been running a Template:Transliteration contest, as part of its San Francisco International Haiku and Senryu Contest.[12]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. "Senryū". Poem Analysis. Retrieved 2025-11-30.
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 Kumei, Teruko (2006). ""A Record of Life and a Poem of Sentiments": Japanese Immigrant "Senryu," 1929-1945". Amerikastudien. 51 (1): 29–49. JSTOR 41158196.
  3. Smith, Adrian. "Senryu | Definition". dictionary.com. Retrieved 2013-02-11.
  4. Anon (25 April 2009). "What are Haiku, Senryu, and Tanaka?". Akita International Haiku Network. Retrieved 11 February 2014.
  5. "Senryu | Japanese, Poem, Haiku, & Examples | Britannica". www.britannica.com. Retrieved 2024-10-17.
  6. William J. Higginson, Frogpond XXV:1, Winter–Spring 1994, pages 103–105.
  7. Prune Juice
  8. Failed Haiku
  9. "Simply Haiku". Archived from the original on 2023-06-26. Retrieved 2006-08-27.
  10. World Haiku Review
  11. 11.0 11.1 "Gerald Brady Memorial Award".
  12. "San Francisco International Competition, Haiku, Senryu, Tanka and Rengay".

Bibliography and further reading

[edit]
[edit]

Template:Japanese poetry