Unchecked

X

From Wikipedia
Jump to navigation Jump to search

Template:Infobox grapheme Template:Latin letter info

X (minuscule: x) is the twenty-fourth letter of the Latin alphabet, used in the modern English alphabet, the alphabets of other western European languages and others worldwide. Its name in English is ex (pronounced /ˈɛks/ (About this soundlisten)), plural exes.[1]

History

[edit | edit source]
Western Greek
Chi
Etruscan
X
Latin
X
Error creating thumbnail: Error creating thumbnail:

The letter ⟨X⟩, representing /ks/, was inherited from the Etruscan alphabet. It perhaps originated in the ⟨Χ⟩ of the Euboean alphabet or another Western Greek alphabet, which also represented /ks/. Its relationship with the ⟨Χ⟩ of the Eastern Greek alphabets, which represented /kʰ/, is uncertain.[citation needed]

The pronunciation of /ks/ in the Romance languages underwent sound changes, with various outcomes:

In Old Spanish, ⟨x⟩ came to represent /ʃ/, which it still represents in most Iberian languages and in the orthographies of other languages influenced by Spanish, such as Nahuatl. In French (with a few exceptions), Italian, Romanian, and modern Spanish, ⟨x⟩ was replaced by other letters.

The use of ⟨x⟩ to represent /ks/ was reintroduced to the Romance languages via Latin loanwords. In many words, the /ks/ was voiced as /gz/.[7]

Use in writing systems

[edit | edit source]
Pronunciation of ⟨x⟩ by language
Orthography Phonemes Environment
Asturian /ʃ/ All environments
/s/ In between-vowels, only in learned loanwords, can usually be written as s as well
Afar Template:IPAslink
Albanian Template:IPAslink
Azeri Template:IPAslink
Basque Template:IPAslink
Catalan /t͡ʃ ~ ʃ/ Usually (word-initially, after consonants)
/(j)ʃ/ In the digraph ix
/gz/ In the initial groups ex- and inex- followed by vowel, ⟨h⟩ or a voiced consonant
/ks/ Between vowels, between a vowel and voiceless consonant and word-finally, after a vowel or consonant
Template:Nwr Template:IPAslink
Dutch /ks/ Usually, mainly used in loanwords
Template:IPAslink In Texel
English /ks/ Usually; before an unstressed vowel
/gz/ Before a stressed vowel
Template:IPAslink Word-initially
Template:IPAslink In words derived from other languages, especially Spanish and Classical Nahuatl/Nahuatl.
Esperanto in digraphs only as a substitute for a diacritic cx, gx, hx, jx, sx, ux are used as substitutes for ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ where these characters are not available, see X-convention
French /ks/ Usually; in Aix- (prefix or name of several places)
/gz/ Mainly in the prefix ex- followed by a vowel; sometimes word-initially
Silent Word-finally with no liaison
Template:IPAslink Word-finally with liaison; in sixième (6th) and dixième (10th)
Template:IPAslink In six (6), dix (10), Auxerre, and Bruxelles (Brussels)
Galician Template:IPAslink Usually
/(k)s/ Some learned loanwords
German /ks/ Mainly used in loanwords
Indonesian Template:IPAslink In the beginning of a word, mainly used in loanwords for science
/ks/ In the middle or the end of a word, although words borrowed with the letter x in the middle or the end of a word are almost always replaced by the letters 'ks'. However, the letter x does appear in the middle or the end of certain names.
Italian /ks/ Mainly used in learned loanwords
Kurdish Template:IPAslink
Lao romanization Template:IPAslink A "low consonant", affects the tone of the following vowel
Leonese Template:IPAslink
Ligurian Template:IPAslink
Maltese Template:IPAslink
Mayan (ALMG) Template:IPAslink
Nahuatl Template:IPAslink
Nguni Template:IPAslink
Norwegian /ks/ Archaic
Occitan Template:IPAslink Usually
Template:IPAslink Before consonants
/ɡz/ In the prefix ex- before vowels in the Provençal, Limousin, Auvergnat, Vivaro-Alpine, and Niçard dialects
/ɡʒ/ Before ⟨i⟩ and ⟨u⟩ in the Auvergnat dialect
Oromo Template:IPAslink
Pirahã Template:IPAslink
Polish /ks ~ gz/ Unused in Polish orthography, except in loanwords.
Portuguese Template:IPAslink Usually, always when word-initially
/ks/ Found between vowels in some words, mainly in those that entered the language recently
Template:IPAslink When preceded by ⟨e⟩ and succeeded by a consonant
Template:IPAslink In the prefixes ⟨ex⟩ when before a vowel and ⟨exo⟩
/gz/ Optionally in the prefix hexa-, although most dialects just pronounce this prefix's ⟨x⟩ as /ks/ or Template:IPAslink
Sardinian Template:IPAslink
Sicilian Template:IPAslink Old Sicilian words and names, e.g. Craxi and Giancaxio
/k(ə)s(ə)/ Loanwords
Somali Template:IPAslink
Spanish /(k)s/ Usually
Template:IPAslink Word-initially
Template:IPAslink, Template:IPAslink, Template:IPAslink In some names and words
Swedish /ks/
Uzbek Template:IPAslink
Venetian Template:IPAslink Usually
Template:IPAslink In Venexia, "Venice"
Vietnamese Template:IPAslink

English

[edit | edit source]

In English orthography, ⟨x⟩ is typically pronounced as the voiceless consonant cluster /ks/ when it follows the stressed vowel (e.g. ox), and the voiced consonant /ɡz/ when it precedes the stressed vowel (e.g. exam). It is also pronounced /ɡz/ when it precedes a silent ⟨h⟩ and a stressed vowel (e.g. exhaust).[8] Due to yod-coalescence, the sequence ⟨xi⟩ before a vowel can be pronounced /kʃ/ resulting from earlier /ksj/, e.g. in -xion(-), -xious(-). Similarly, the sequence ⟨xu⟩ can be pronounced with /kʃ/ (e.g. flexure, sexual) or /ɡʒ/ (in luxury and its derivatives). Due to NG-coalescence, the sequence ⟨nx⟩ can be pronounced /ŋz/ in anxiety.

When ⟨x⟩ ends a word, it is always /ks/ (e.g. fax), except in loan words such as faux. When ⟨x⟩ does start a word, it is usually pronounced 'z' (e.g. xylophone, xanthan). When starting in some names or as its own representation, it is pronounced 'eks', in rare recent loanwords or foreign proper names, it can also be pronounced /s/ (e.g. the obsolete Vietnamese monetary unit xu) or /ʃ/ (e.g. Chinese names starting with Xi, like Xiaomi or Xinjiang). Many of the words that start with ⟨x⟩ are of Greek origin, standardized trademarks (Xerox), or acronyms (XC).

In abbreviations, it can represent "trans-" (e.g. XMIT for transmit, XFER for transfer), "cross-" (e.g. X-ing for crossing, XREF for cross-reference), "Christ-" (e.g. Xmas for Christmas, Xian for Christian), the "crys-" in crystal (XTAL), "by" (SXSW for South by Southwest), or various words starting with "ex-" (e.g. XL for extra large, XOR for exclusive-or, or the extinction symbol).

X is the third least frequently used letter in English (after ⟨q⟩ and ⟨z⟩), with a frequency of about 0.15% in words.[9] There are very few English words that start with ⟨x⟩ (the fewest of any letter).

Romance languages

[edit | edit source]

In Latin, ⟨x⟩ stood for /ks/. In the Romance languages, as a result of assorted phonetic changes, ⟨x⟩ has other pronunciations:

  • In Catalan, ⟨x⟩ has four to three (depending on the dialect) main pronunciations; the most common is Template:IPAslink and/or Template:IPAslink; as in xarop ('syrup'). Others are: /(j)ʃ/ with the digraph ⟨ix⟩: mateix ('same'), /ks/; fixar ('to fix'), /ɡz/; examen. In addition, /(j)ʃ/ (from the digraph ⟨ix⟩) gets voiced to [(j)ʒ] before voiced consonants or vowels; caixmir ('kashmir') and peix espasa ('sword fish'). Catalan also has the digraph ⟨tx⟩, pronounced Template:IPAslink.
  • In Galician and Leonese, ⟨x⟩ is pronounced Template:IPAslink in most cases (often used in place of etymological g or j). The pronunciation /ks/ occurs in learned words, such as taxativo (taxing). However, Galician speakers tend to pronounce it Template:IPAslink, especially when it appears before plosives, such as in externo ('external').
  • In French, ⟨x⟩ usually represents /ks/ or (primarily in words beginning with ex- followed by a vowel) /ɡz/. It is pronounced Template:IPAslink in some city names such as Bruxelles (although some people pronounce it 'ks') or Auxerre; it is nevertheless pronounced /ks/ in Aix, the name of several towns. At the ends of other words, it is silent (or Template:IPAslink in liaison if the next word starts with a vowel). Two exceptions are pronounced Template:IPAslink: six ('six') and dix ('ten'). It is pronounced Template:IPAslink in sixième and dixième.
  • In Italian, ⟨x⟩ is either pronounced /ks/, as in extra, uxorio, xilofono,[10] or /ɡz/, as in exogamia, when it is preceded by ⟨e⟩ and followed by a vowel. In several related languages, notably Venetian, it represents the voiced sibilant Template:IPAslink. It is also used, mainly amongst young people, as a short written form for per (meaning "for"); for example, x sempre (Template:Gloss). This is because in Italian, the multiplication sign is called per. However, ⟨x⟩ is found only in loanwords, as it is not part of the standard Italian alphabet; in most words with ⟨x⟩, this letter may be replaced with ⟨s⟩ or ⟨ss⟩ (with different pronunciation: xilofono/silofono, taxi/tassì) or, rarely, by 'cs' (with the same pronunciation: claxon/clacson).
  • In Portuguese, ⟨x⟩ has four main pronunciations; the most common is Template:IPAslink, as in xícara ('cup'). The other sounds are: /ks/ as in flexão ('flexion'); Template:IPAslink, when preceded by E and followed by a consonant, as in contexto (Template:IPAslink in European Portuguese), and in a small number of other words, such as próximo (close/next); and (the rarest) Template:IPAslink, which occurs in the prefix ⟨ex-⟩ before a vowel, as in exagerado ('exaggerated'). A rare fifth sound is /ɡz/, coexisting with Template:IPAslink and /ks/ as acceptable pronunciations in exantema and in words with the Greek prefix 'hexa-'.
  • In Sardinian and Ligurian, ⟨x⟩ represents Template:IPAslink.
  • In Old Spanish, ⟨x⟩ was pronounced Template:IPAslink, as it is still currently in other Iberian Romance languages. Later, the sound evolved to a Template:IPAslink sound. In modern Spanish, due to a spelling reform, whenever ⟨x⟩ is used for the Template:IPAslink sound it has been replaced with ⟨j⟩, including in words that originally had ⟨x⟩ such as ejemplo or ejercicio, though ⟨x⟩ is still retained for some names (notably México, even though Méjico may sometimes be used in Spain). Presently, ⟨x⟩ represents the sound Template:IPAslink (word-initially), or the consonant cluster /ks/ (e.g. oxígeno, examen). Rarely, it can be pronounced Template:IPAslink as in Old Spanish in some proper nouns such as Raxel (a variant of Rachel) and Uxmal.
  • In Venetian, ⟨x⟩ represents the voiced alveolar sibilant Template:IPAslink, much like in Portuguese exagerado, English 'xylophone' or in the French sixième. Examples from medieval texts include raxon ('reason'), prexon ('prison'), dexerto ('desert'), and chaxa or caxa ('home'). Nowadays, the best-known word is xe ('is/are'). The most notable exception to this rule is the name Venexia, /veˈnɛsja/, in which ⟨x⟩ has evolved from the initial voiced sibilant Template:IPAslink to the present-day voiceless sibilant Template:IPAslink.

Other languages

[edit | edit source]

In languages which adopted the Latin alphabet later, ⟨x⟩ is used for various sounds, in some cases inspired by Latin or its descendants, but in others for unrelated consonants. Since the various Romance pronunciations of ⟨x⟩ can often be written in other ways, the letter becomes available for other sounds.

An illustrative example of ⟨x⟩ as a "leftover" letter is the differing usage in three different Cushitic languages:

Other systems

[edit | edit source]

In the International Phonetic Alphabet, ⟨x⟩ represents a voiceless velar fricative.

Other uses

[edit | edit source]
[edit | edit source]
[edit | edit source]
  • X with diacritics: Ẍ ẍ Ẋ ẋ X̂ x̂ [22]
  • IPA-specific symbols related to X: χ
  • Teuthonista phonetic transcription-specific symbols related to X:[23]
    • U+AB56 LATIN SMALL LETTER X WITH LOW RIGHT RING
    • U+AB57 LATIN SMALL LETTER X WITH LONG LEFT LEG
    • U+AB58 LATIN SMALL LETTER X WITH LONG LEFT LEG AND LOW RIGHT RING
    • U+AB59 LATIN SMALL LETTER X WITH LONG LEFT LEG WITH SERIF
  • ˣ : Modifier letter small x is used for phonetic transcription
  • ₓ : Subscript small x is used in Indo-European studies[24]

Ancestors and siblings in other alphabets

[edit | edit source]
  • Χ χ : Greek letter Chi, from which the following derive:
    • Ꭓ ꭓ : Latin chi
    • Х х : Cyrillic letter Kha
    • Ⲭ ⲭ : Coptic letter Khe, which derives from Greek Chi
    • 𐍇 : Gothic letter enguz, which derives from Greek Chi
    • 𐌗 : Old Italic X, which derives from Greek Chi, and is the ancestor of modern Latin X
      •  : Runic letter Gyfu, which may derive from old Italic X
  • Ξ ξ : Greek letter Xi, which was used in place of Chi in the Eastern (and the modern) Greek alphabets

Other representations

[edit | edit source]

Computing

[edit | edit source]
  • U+0058 X
  • U+0078 x
  • U+FF38
  • U+FF58

Other

[edit | edit source]

Template:Letter other reps

See also

[edit | edit source]

References

[edit | edit source]
  1. 1.0 1.1 "X", Oxford English Dictionary, 2nd edition (1989); Merriam-Webster's Third New International Dictionary of the English Language, Unabridged (1993); "ex", op. cit.
  2. 2.0 2.1 Barbato, Marcello (2022). "The early history of Romance palatalizations". Oxford Research Encyclopedias. doi:10.1093/acrefore/9780199384655.013.750. ISBN 978-0-19-938465-5.
  3. 3.0 3.1 Repetti, Lori (2016). "Palatalization". In Ledgeway, Adam; Maiden, Martin (eds.). The Oxford guide to the Romance languages. Oxford University Press. p. 667. doi:10.1093/acprof:oso/9780199677108.001.0001. ISBN 978-0-19-967710-8.
  4. Baglioni, Daniele (2014). "Il nesso GN dal latino alle lingue romanze: Questioni aperte e prospettive di ricerca". In Molinelli, Piera; Cuzzolin, Pierluigi; Fedriani, Chiara (eds.). Actes du Xᵉ colloque international sur le latin vulgaire et tardif. Bergamo University Press. p. 10.
  5. Sala, Marius (1976). Contributions à la phonétique historique du roumain. Paris: Klincksieck. pp. 171–185. ISBN 978-2-252-01894-1.
  6. Mackenzie, Ian (1999–2022). "The linguistics of Spanish".
  7. Allen, W. Sidney (1965). Vox Latina: A Guide to the Pronunciation of Classical Latin. Cambridge University Press. pp. 112–113. ISBN 978-0-521-08227-3.
  8. Venezky, Richard (1 January 1970). The Structure of English Orthography. The Hague: Walter de Gruyter. p. 40. ISBN 978-3-11-080447-8. Archived from the original on 27 April 2017. Retrieved 29 October 2016.
  9. Mička, Pavel. "Letter frequency (English)". Algoritmy.net. Archived from the original on 4 March 2021. Retrieved 9 February 2014.
  10. "Dizionario di ortografia e pronunzia" [Dictionary of Spelling and Pronunciation]. Dizionario di ortografia e pronunzia (in Italian). Archived from the original on 16 April 2018. Retrieved 9 February 2014.
  11. Gordon, Arthur E. (1983). Illustrated Introduction to Latin Epigraphy. University of California Press. p. 44. ISBN 9780520038981. Retrieved 3 October 2015. roman numerals.
  12. King, David A. (2001). The Ciphers of the Monks. Franz Steiner Verlag. p. 282. ISBN 9783515076401. Archived from the original on 4 January 2021. Retrieved 22 November 2020. In the course of time, I, V and X became identical with three letters of the alphabet; originally, however, they bore no relation to these letters.
  13. Cajori, Florian (1928). A History of Mathematical Notations. Chicago: Open Court Publishing. p. 381. ISBN 9780486161167. Archived from the original on 13 April 2021. Retrieved 22 November 2020. See History of algebra.
  14. Holme, Ingrid (2008). "Hearing People's Own Stories". Science as Culture. 17 (3): 341–344. doi:10.1080/09505430802280784. S2CID 143528047.
  15. "New Zealand Passports - Information about Changing Sex / Gender Identity". Archived from the original on 23 September 2014. Retrieved 6 October 2014.
  16. "X marks the spot". Archived from the original on 4 June 2016. Retrieved 21 June 2016.
  17. "X: Mark of Collaboration - Issue No. 0053X - Arkitip, Inc". arkitip.com. Archived from the original on 17 May 2016. Retrieved 22 March 2016.
  18. Epstein, Nadine (7 October 2020). "A whole lot of history behind 'x' and 'o', kiss and hug". The Washington Post. Archived from the original on 1 April 2018. Retrieved 12 March 2021.
  19. "X, n. Archived 12 March 2021 at the Wayback Machine" OED Online (Oxford: Oxford University Press, September 2022), §6. Accessed 11 November 2022.
  20. "'찐따', 'X랄하다'...욕도 전통을 가진다?" ['loser', 'fXing'... swear words also have a tradition?]. www.goeonair.com (in Korean). Archived from the original on 18 January 2024. Retrieved 22 August 2023.
  21. 참바다 (15 January 2021). 시사칼럼 우리 시대의 상징과 은유 (in Korean). e퍼플. ISBN 979-11-6569-712-9.
  22. Constable, Peter (19 April 2004). "L2/04-132 Proposal to add additional phonetic characters to the UCS" (PDF). Archived (PDF) from the original on 11 October 2017. Retrieved 24 March 2018.
  23. Everson, Michael; Dicklberger, Alois; Pentzlin, Karl; Wandl-Vogt, Eveline (2 June 2011). "L2/11-202: Revised proposal to encode "Teuthonista" phonetic characters in the UCS" (PDF). Archived (PDF) from the original on 11 October 2017. Retrieved 24 March 2018.
  24. Anderson, Deborah; Everson, Michael (7 June 2004). "L2/04-191: Proposal to encode six Indo-Europeanist phonetic characters in the UCS" (PDF). Archived (PDF) from the original on 11 October 2017. Retrieved 24 March 2018.
[edit | edit source]

Template:Latin alphabet